Juma anakaa jirani.

Breakdown of Juma anakaa jirani.

Juma
Juma
jirani
nearby
kukaa
to live
Elon.io is an online learning platform
We have an entire course teaching Swahili grammar and vocabulary.

Start learning Swahili now

Questions & Answers about Juma anakaa jirani.

What are the parts of the verb anakaa?

Anakaa breaks down into three pieces:
a- = 3rd person singular subject prefix (“he/she”)
-na- = present tense/aspect marker
kaa = verb stem meaning “to stay, reside, live”

Why is anakaa written as one word and not “ana kaa”?
Swahili verbs are fully agglutinated: the subject prefix, tense/aspect marker and stem fuse into a single word. You’ll never see a space between them.
What does the marker -na- indicate in this sentence?
The -na- marker expresses present time (both simple and continuous) in Swahili. So Juma anakaa jirani literally means “Juma lives/is living next door” right now or generally.
Can I use the habitual marker -hu- instead of -na- here?
Yes. If you want to emphasize that it’s a regular, habitual situation, you’d say Juma hukaa jirani (“Juma habitually lives next door”). -na- just situates you in the “present moment.”
What exactly does jirani mean, and why isn’t there an article?
Jirani means “neighbour” or “next door.” Swahili doesn’t use articles like “a/the,” so you never add them. Here jirani functions as a locative noun—“Juma lives next door.”
How would I say “my neighbour”?
Attach the class 9/10 possessive suffix -yangu to jirani, giving jirani yangu = “my neighbour.”
How do I turn Juma anakaa jirani into a negative sentence?

Present-tense negatives replace -na- with -i- and change a- to ha-. The final -a remains:
Juma hakaa jirani.
(“Juma does not live next door.”)

How do I ask “Does Juma live next door?” in Swahili?

Either simply use rising intonation:
Juma anakaa jirani?
Or add the question marker je at the start:
Je, Juma anakaa jirani?
No subject–verb inversion is needed.

How can I tell that kaa means “live” here, not “sit”?
Swahili’s kaa can mean “sit” or “stay/live,” and context decides. When paired with a locative like jirani, it’s understood as “to live/ reside.” If you wanted “sit,” you’d specify the object of sitting (e.g. kaa kitako chako “sit on your seat”).