Elon.io is an online learning platform
We have an entire course teaching Swahili grammar and vocabulary.
Questions & Answers about Bila ufunguo, usingeweza kufungua kufuli ile na kuchukua kisu.
What does Bila mean in this sentence and how is it used?
Bila is a preposition meaning “without.” It’s followed by a noun (or nominal phrase) to express the absence of something. Here bila ufunguo = “without a key.”
What is the form usingeweza, and why is it used instead of a simple past or present tense?
usingeweza is the negative subjunctive (or conditional) for “you.” Break-down:
- u- = subject prefix for “you”
- -si- = negative marker
- -nge- = subjunctive/conditional marker
- weza = verb root “be able to”
Altogether usingeweza = “you would not be able to.”
Why are kufungua and kuchukua in the infinitive form (with ku-)?
After modal verbs like weza (to be able), Swahili uses the infinitive of the main verb. The infinitive is formed by the prefix ku- + verb root. So:
- kufungua = “to open”
- kuchukua = “to take”
You could translate usingeweza kufungua as “you wouldn’t be able to open.”
What role does ile play in kufuli ile?
ile is the demonstrative meaning “that” for noun class 9/10. It always follows the noun:
- kufuli (lock) + ile = “that lock.”
Why is there no demonstrative or article before kisu?
Swahili doesn’t have articles like “the” or “a.” If you want to say “that knife,” you’d use the class 7 demonstrative kile after kisu: kisu kile. Here simply kisu means “knife” in a general sense.
How would the sentence change if you meant “If I didn’t have a key, I wouldn’t be able…” instead of “you”?
You’d switch the subject marker u- to ni- for “I”:
- Bila ufunguo, ningeweza kufungua kufuli ile na kuchukua kisu. Now ningeweza = “I would be able to.”
Can I use haungeweza instead of usingeweza?
No. In a conditional/subjunctive sentence introduced by bila, you drop the ordinary present negative ha-…-i and use u-si--nge-…. So haungeweza would mix two negative systems and is incorrect.
Is the word order fixed as kufungua kufuli ile na kuchukua kisu, or can I say na kuchukua kisu kufungua kufuli ile?
Standard Swahili puts the verbs of a compound verb phrase in sequence with their shared subject and object structures, so kufungua kufuli ile na kuchukua kisu (“to open that lock and to take the knife”) is natural. Swapping them would sound disjointed because you’d be separately spotlighting each action rather than linking them as coordinated infinitives.