Breakdown of Mkoba huu una vitabu vyangu, kwa hiyo ninahitaji kuwa mwangalifu nisipoteze chochote.
Questions & Answers about Mkoba huu una vitabu vyangu, kwa hiyo ninahitaji kuwa mwangalifu nisipoteze chochote.
The sentence translates as "This bag has my books, so I need to be careful not to lose anything." Here’s a word‐by‐word breakdown:
• Mkoba huu – “this bag” (with mkoba meaning bag and huu meaning “this”)
• una vitabu vyangu – “has my books” (where una is the present tense of “to have”, vitabu means “books”, and vyangu means “my” showing possession)
• kwa hiyo – “so” or “therefore”
• ninahitaji kuwa mwangalifu – “I need to be careful” (with ninahitaji meaning “I need” and kuwa mwangalifu meaning “to be careful”)
• nisipoteze chochote – “not to lose anything” (with nisipoteze expressing the negative “lose” and chochote meaning “anything”)
Negation is built into the verb form nisipoteze. Here’s how it works:
• ni- is the subject prefix for “I.”
• The negative element -si- is inserted into the verb stem derived from poteza (to lose).
• The resulting form, nisipoteze, translates as “[that I] do not lose.”
This construction is common in subordinate clauses that follow expressions of need or desire, ensuring that the intended action (losing anything) is avoided.