Breakdown of Baba anapenda kulinda mazingira kwa kupanda miti mipya kila mwaka.
kupenda
to like
kila
every
mpya
new
baba
the father
kwa
by
mti
the tree
kulinda
to protect
mazingira
the environment
kupanda
to plant
mwaka
the year
Elon.io is an online learning platform
We have an entire course teaching Swahili grammar and vocabulary.
Questions & Answers about Baba anapenda kulinda mazingira kwa kupanda miti mipya kila mwaka.
What does Baba mean in this sentence?
Baba translates to father in Swahili and serves as the subject of the sentence.
How is anapenda constructed, and what does it mean?
Anapenda is built from three parts: the prefix a- (for third-person singular, meaning he or she), the present tense marker -na-, and the verb root penda (meaning to like or to love). Together, they mean "he loves" or "he likes."
Why do kulinda and kupanda begin with ku-?
In Swahili, the prefix ku- is used to form the infinitive of a verb. So, kulinda translates to "to protect" and kupanda translates to "to plant."
What role does kwa play in the phrase kwa kupanda miti mipya kila mwaka?
The word kwa functions as a preposition meaning "by" or "through." It introduces the method by which the action is performed—in this case, by planting new trees.
Why does the adjective mipya follow the noun miti?
In Swahili, adjectives typically come after the nouns they modify. This is why miti mipya translates directly to "new trees," with mipya (new) following miti (trees).
What does kila mwaka add to the sentence?
Kila mwaka means "every year." It serves as a time expression that indicates the action—planting new trees—takes place annually.
Your questions are stored by us to improve Elon.io
You've reached your AI usage limit
Sign up to increase your limit.