Juma anakataa kupokea zawadi.

Breakdown of Juma anakataa kupokea zawadi.

Juma
Juma
zawadi
the gift
kupokea
to receive
kukataa
to refuse
Elon.io is an online learning platform
We have an entire course teaching Swahili grammar and vocabulary.

Start learning Swahili now

Questions & Answers about Juma anakataa kupokea zawadi.

What is the overall structure of the sentence "Juma anakataa kupokea zawadi"?
The sentence follows a common Swahili pattern: a subject is introduced ("Juma"), followed by a finite verb ("anakataa") and then an infinitive complement ("kupokea") that specifies the action being refused, with the object ("zawadi") at the end. Essentially, it is structured as: Subject + Finite Verb + Infinitive Complement + Object.
How is the verb "kataa" conjugated in "anakataa", and what do its prefixes indicate?
In "anakataa", the verb "kataa" (meaning to refuse) is modified by two prefixes. The prefix a- indicates the third person singular (corresponding to "Juma"), and the inserted na- functions as a present tense or habitual marker. Thus, "anakataa" translates to "he refuses" or "he is refusing"—the subject and tense are built directly into the verb.
Why is "kupokea" in the infinitive form rather than being conjugated like "anakataa"?
In Swahili, when a main verb is followed by another verb that serves as its complement, the second verb remains in the infinitive form. Here, "kupokea" is the infinitive of to receive. It completes the idea introduced by "anakataa" by showing what action is being refused. This is a common construction with verbs like refuse, decide, plan, etc.
What does the noun "zawadi" mean, and how should a learner interpret its number?
"Zawadi" means gift in Swahili. Many Swahili nouns, including this one, do not change form when used in the plural. The context of the sentence—or additional markers—typically clarifies whether "zawadi" is singular or plural. In this sentence, it refers to a gift being offered to Juma.
Why is the explicit subject "Juma" mentioned even though the verb "anakataa" already shows the subject?
Swahili often includes both an explicit subject noun and the corresponding subject marker on the verb for clarity. While the prefix a- in "anakataa" already indicates a third person singular subject, mentioning "Juma" makes it clear who is being talked about. This redundancy helps avoid ambiguity, especially in longer or more complex sentences.