Wakati mwingine, fursa huja bila kutarajia, hasa ukionyesha upendo kwa wengine.

Word
Wakati mwingine, fursa huja bila kutarajia, hasa ukionyesha upendo kwa wengine.
Meaning
Sometimes, an opportunity comes unexpectedly, especially if you show love to others.
Part of speech
sentence
Pronunciation
Lesson
Elon.io is an online learning platform
We have an entire course teaching Swahili grammar and vocabulary.

Start learning Swahili now

Questions & Answers about Wakati mwingine, fursa huja bila kutarajia, hasa ukionyesha upendo kwa wengine.

What does Wakati mwingine mean in English, and how does it set the tone of the sentence?
Wakati mwingine translates to "sometimes." It is an adverbial phrase that establishes an occasional time frame for the events described, suggesting that what follows is not constant but happens on occasion.
How is subject–verb agreement demonstrated in the phrase fursa huja?
In Swahili, nouns determine the verb prefixes. The noun fursa (meaning "opportunity") is inanimate and singular, so it takes the subject prefix hu- in the present tense. This makes huja mean "comes" or "arrives," ensuring that the verb correctly agrees with its subject.
What does bila kutarajia mean, and why is the infinitive form used here?
Bila kutarajia means "without expecting." The word bila means "without," and it is followed by the infinitive kutarajia (to expect). This construction is a common Swahili pattern used to express an action occurring without another intentional action—in this case, an opportunity arriving without it being expected.
What is the function of hasa in this sentence, and what does it translate to in English?
Hasa translates to "especially" in English. It serves to emphasize a particular condition or scenario in the sentence, namely that showing love to others can be a critical moment when such unexpected opportunities appear.
How does the form ukionyesha work, and what does it reveal about expressing conditions in Swahili?
Ukionyesha is derived from the verb kuonyesha (to show) and combines the second-person singular subject marker u- with a conditional or subjunctive form. This structure effectively means "if you show" or "when you show." It highlights how Swahili often forms conditional clauses by modifying the verb—indicating that the occurrence of one event (showing love) is connected to the possibility of another (unexpected opportunities arriving).

You've reached your AI usage limit

Sign up to increase your limit.