Word
Juma anapenda kwenda sokoni.
Meaning
Juma likes to go to the market.
Part of speech
sentence
Pronunciation
Course
Lesson
Elon.io is an online learning platform
We have an entire course teaching Swahili grammar and vocabulary.
Questions & Answers about Juma anapenda kwenda sokoni.
Why does the verb anapenda carry the prefix ana instead of something like ame or ata?
In Swahili, ana marks the present tense for the third-person singular (he/she). If you used ame, that would be the perfect tense (indicating a completed action), and ata would be the future tense. So anapenda specifically means “he/she likes” or “he/she loves” right now.
Why do we say kwenda to mean “going” or “to go”?
Kwenda is the infinitive form of the verb “to go.” In Swahili, most verbs start with ku- in their infinitive form (for example, kupenda = “to like/love,” kula = “to eat”). Here, kwenda literally means “to go,” and it’s used as part of the construction anapenda kwenda (“he/she likes to go”).
Why does sokoni end with -ni?
The suffix -ni is a locative marker in Swahili. When added to a place or noun like soko (“market”), it can imply “at the market,” “to the market,” or “in the market,” depending on context. Thus, sokoni generally translates to “to the market” or “at the market.”
Could we just say Juma anapenda soko?
If you said Juma anapenda soko, it would mean “Juma likes the market” (as an object he likes). By contrast, Juma anapenda kwenda sokoni means “Juma likes going to the market.” The presence of kwenda plus the locative -ni emphasizes the activity of going to that place.
What does Juma represent in the structure of the sentence?
Juma is a proper noun used as the subject of the sentence, referring to a person named Juma. In Swahili, personal names don’t need special markers— the subject marker a- (in anapenda) already shows that the subject is third-person singular (he), which aligns with the noun Juma.
Your questions are stored by us to improve Elon.io
You've reached your AI usage limit
Sign up to increase your limit.