Elon.io is an online learning platform
We have an entire course teaching Swahili grammar and vocabulary.
Questions & Answers about Wewe una kitabu?
Do I always need to say “Wewe” at the beginning, or can I simply say “Una kitabu?”
Technically, you don’t have to include Wewe every time. “Una kitabu?” is perfectly understandable and often used in real conversations. Adding Wewe before una can be for emphasis or clarity (like “You, do you have a book?”), but it’s not required in everyday speech.
Why isn’t there a separate word for “do” in this question, as in “Do you have a book?”
Swahili doesn’t typically use a separate helping verb for “do” in questions. Instead, the question is formed primarily by intonation or context. So “Una kitabu?” covers the entire idea of “Do you have a book?” without needing a separate “do.”
Is the word “kitabu” always used to mean just “book,” or can it have other meanings?
In most contexts, kitabu means book. However, you might come across expressions like kitabu cha mapishi (cookbook) or kitabu cha nyimbo (songbook). Essentially, kitabu has the core meaning of “book,” but it can be part of compound phrases.
How would I reply if I do have a book?
You could say “Ndiyo, nina kitabu” (“Yes, I have a book”). Sometimes people also shorten it to “Ndiyo, ninacho”, where -cho refers back to the object (the book). Both forms are acceptable.
How would I reply if I don’t have a book?
You could say “Hapana, sina kitabu” (“No, I don’t have a book”). Or simply “Sina kitabu” without “Hapana.” Both are fine—and “Hapana” is just a direct “no.”
Your questions are stored by us to improve Elon.io
You've reached your AI usage limit
Sign up to increase your limit.