Habla claro con tu familia.

Elon.io is an online learning platform
We have an entire course teaching Spanish grammar and vocabulary.

Start learning Spanish now

Questions & Answers about Habla claro con tu familia.

How do I know that habla is a command (imperative) and not “he/she speaks clearly with your family”?

The form habla can be:

  • 3rd person singular, present: él/ella habla = he/she speaks
  • 2nd person singular affirmative imperative: habla (tú) = speak!

In this sentence, it’s clearly a command because:

  1. The meaning given is an instruction.
  2. There is no subject pronoun (él/ella) and the structure fits a typical command.
  3. In real life, intonation and context make it obvious: you say it to someone, usually with a commanding or encouraging tone.

Written Spanish sometimes adds an exclamation mark for clarity:
¡Habla claro con tu familia!

Why is it habla and not hablas if I’m talking to ?

For , Spanish uses a special verb form for affirmative commands:

  • Present indicative (statement):
    tú hablas = you speak
  • Affirmative imperative (command):
    habla (tú) = speak!

So:

  • You speak clearly with your familyHablas claro con tu familia. (statement)
  • Speak clearly with your family!Habla claro con tu familia. (command)

The imperative for regular -ar verbs (tú) is formed from the 3rd person singular of the present indicative:
habla, compra, llama, etc.

How would I say this formally to someone I address as usted?

For usted, you use the 3rd person singular imperative:

  • Hable claro con su familia.

Changes:

  • hablahable (formal command form)
  • tusu (formal possessive)

So:

  • Informal to a friend/relative: Habla claro con tu familia.
  • Formal to someone you respect: Hable claro con su familia.
How do I say this to more than one person in Spain?

In Spain, with vosotros (informal plural “you”), the affirmative imperative is:

  • Hablad claro con vuestra familia.

Details:

  • habla (tú) → hablad (vosotros)
  • tuvuestra (if you mean “your (shared) family”)

If each person has their own separate family, you’d often use plural:

  • Hablad claro con vuestras familias.

For a formal plural (ustedes) in Spain:

  • Hablen claro con su familia / con sus familias.
Why is it claro and not claramente? Aren’t adverbs usually in -mente?

Yes, many adverbs are formed with -mente: claramente, lentamente, etc.

But in Spanish, some adjectives in masculine singular are often used adverbially, especially in set expressions, for style and brevity. Claro is very common like this.

Compare:

  • Habla claro con tu familia.
    = Speak clearly / be straightforward with your family.
    (very idiomatic, sounds natural and direct)

  • Habla claramente con tu familia.
    = Also correct, but sounds a bit more formal or neutral, less idiomatic in this context.

Hablar claro is a fixed, idiomatic expression meaning “to speak clearly/frankly.”

Does hablar claro just mean “speak so people can hear you,” or does it mean “be honest / be frank”?

It can mean both, depending on context:

  1. Literal clarity (articulate, don’t mumble):

    • Por favor, habla claro, no te entiendo.
      Please speak clearly, I can’t understand you.
  2. Figurative clarity / frankness (be direct, honest, don’t hide things):

    • Habla claro con tu familia.
      → Tell them things honestly, without beating around the bush.

In your sentence, it very likely means “be open/frank/honest with your family.”

Why isn’t written in the sentence? Can I say Tú habla claro con tu familia?

In Spanish, subject pronouns (yo, tú, él, ella, etc.) are often omitted because the verb ending already shows who the subject is.

With affirmative commands, the subject pronoun is normally not used:

  • Natural: Habla claro con tu familia.
  • Very marked / unusual: Tú habla claro con tu familia.

If you use the pronoun, it’s usually to contrast or emphasize and you normally change the order:

  • Habla tú claro con tu familia.
    (implies: You be the one to speak clearly, not someone else.)

But in standard usage, you just say Habla claro… without .

Why do we say hablar con tu familia and not hablar a tu familia?

With hablar, Spanish commonly uses different prepositions:

  • hablar con alguien = to talk with someone (more interactive, a conversation)
  • hablar a / hablarle a alguien = to talk to someone (often more one-directional: address, lecture, scold)

In everyday speech about normal communication, hablar con is the standard:

  • Habla claro con tu familia.
    = Have an open, straightforward conversation with them.

You might see hablar a in contexts like:

  • El profesor habló a los alumnos.
    The teacher spoke to the students. (more like addressing a group)
Why is there no article: why not con tu la familia?

In Spanish, when you have a possessive adjective (mi, tu, su, nuestro, vuestro, su), you do not add an article:

  • mi casa (not la mi casa)
  • tu coche (not el tu coche)
  • su hermano (not el su hermano)
  • tu familia (not la tu familia)

So the correct structure is:

  • con tu familia = with your family
    (possessive + noun, no article)
Why does tu here not have an accent? What’s the difference between tu and ?

Spanish distinguishes:

  • tu (no accent) = your (possessive adjective)

    • tu familia = your family
    • tu casa = your house
  • (with accent) = you (subject pronoun)

    • Tú hablas. = You speak.
    • Tú eres mi amigo. = You are my friend.

In Habla claro con tu familia, tu is possessive (your), so no accent.

Can I change the word order and say Habla con tu familia claro?

You can say it, and it’s grammatically possible, but the most natural and idiomatic order here is:

  • Habla claro con tu familia.

Spanish does allow some flexibility, and you might hear Habla con tu familia claro, but it sounds less fixed and less idiomatic than the standard expression hablar claro.

Because hablar claro is a set phrase, we normally keep claro directly after habla.

Would this sentence be different in Latin America instead of Spain?

The form itself is the same in most of Latin America:

  • Many countries: Habla claro con tu familia. (same as in Spain for singular informal)

Differences:

  • Some regions (like parts of Argentina, Uruguay, Central America) use vos instead of .
    Typical vos command: Hablá claro con tu familia. (stress and sometimes spelling change)
  • For plural “you”:
    • Spain (informal plural): Hablad claro con vuestra familia.
    • Latin America (no vosotros): Hablen claro con su familia.

Since you’re learning Spanish from Spain, the key forms for you are:

  • Habla claro con tu familia. (tú)
  • Hablad claro con vuestra familia. (vosotros)