Baja las escaleras con cuidado.

Breakdown of Baja las escaleras con cuidado.

con
with
el cuidado
the care
la escalera
the staircase
bajar
to go down
Elon.io is an online learning platform
We have an entire course teaching Spanish grammar and vocabulary.

Start learning Spanish now

Questions & Answers about Baja las escaleras con cuidado.

Is baja here a command (imperative) or the present tense?
It’s the affirmative informal command (tú imperative): Baja = “Go down.” In isolation it could also be the present indicative (“he/she goes down” or “you go down”), but in context—and especially if written with exclamation marks, ¡Baja…!—it’s understood as a command.
How do I give the same command to other people (formal or plural) and in the negative?
  • Affirmative:
    • tú: baja
    • usted: baje
    • vosotros (Spain): bajad
    • ustedes: bajen
  • Negative:
    • tú: no bajes
    • usted: no baje
    • vosotros (Spain): no bajéis
    • ustedes: no bajen
Why is it las escaleras (plural)? Could I say la escalera?
Spanish typically uses the plural las escaleras for “the stairs” (the whole flight). Singular la escalera can mean “staircase” as a unit or “ladder.” Saying baja la escalera would more likely mean “go down the ladder” or even “take the ladder down,” so las escaleras is the natural choice for a normal set of stairs.
Can I say baja por las escaleras? What’s the difference?
Yes. Bajar las escaleras treats the stairs as the thing you descend; bajar por las escaleras emphasizes the route (“go down via the stairs”). Both are correct; the first is more common in everyday speech.
Can I drop the article and say baja escaleras?
No. Spanish normally requires the article with countable, specific nouns. Say baja las escaleras (the particular stairs in context).
Should it be bajar or bajarse here?
For stairs, the neutral, standard option is non‑reflexive: baja (las escaleras). Reflexive bajarse is common when getting down/off something (e.g., bájate de la mesa) or getting off a vehicle (bájate del autobús). In some colloquial speech you may hear bájate las escaleras, but stick to baja las escaleras for general correctness.
Where do pronouns go with commands, and do I need accents?
  • Affirmative commands: attach pronouns to the end: bájate, bájalas. Add a written accent to keep the original stress (e.g., bájate).
  • Negative commands: place pronouns before the verb: no te bajes, no las bajes.
  • With vosotros (Spain) + “os,” the final -d drops in affirmative reflexives: bajaos; negative: no os bajéis.
Is con cuidado the best way to say “carefully”? What about cuidadosamente?
Con cuidado is the most natural in everyday speech. Cuidadosamente is correct but more formal or literary. You’ll also hear despacio (“slowly”) or con mucho cuidado to intensify the warning.
What’s the difference between con cuidado, ten cuidado, and cuidado?
  • Con cuidado modifies the action: “do it carefully.”
  • Ten cuidado is a command: “be careful.”
  • Cuidado alone is a warning/interjection: “Careful!” or “Watch out!”
Is word order flexible? Can I say Baja con cuidado las escaleras?
Yes. Baja las escaleras con cuidado is the default, but Baja con cuidado las escaleras is also fine. For emphasis you can front the warning: Con cuidado, baja las escaleras (note the comma).
Could baja las escaleras mean “lower the stairs”?
Technically yes, because bajar also means “to lower.” Context almost always makes the intended meaning clear. If you want to avoid any chance of that reading, use baja por las escaleras for “go down via the stairs.”
How would I politely add “please”?
Place por favor at the start or end: Por favor, baja las escaleras con cuidado or Baja las escaleras con cuidado, por favor. Both are natural.
How do I say “Don’t go down the stairs (carelessly)”?
Use the negative imperative: No bajes las escaleras (and you can add an adverbial: No bajes las escaleras corriendo/en correrías/sin cuidado; the most natural is No bajes las escaleras corriendo).
What’s the difference between escaleras, escalones, and peldaños?
  • Escaleras = the staircase/stairs as a whole.
  • Escalón/peldaño = an individual step. For warnings about steps, you might hear Cuidado con los escalones.
How do I address a group in Spain?
Use vosotros: Bajad las escaleras con cuidado (negative: No bajéis…). In Latin America, you’d use ustedes: Bajen las escaleras con cuidado.
Should I use exclamation marks in Spanish?
If it’s a direct command or warning, yes: ¡Baja las escaleras con cuidado! Spanish uses opening and closing marks: ¡…!
Any pronunciation tips for this sentence (Spain)?
  • j in baja is a throaty sound (like a strong English “h”).
  • b in baja is similar to English “b,” but between vowels it’s softer.
  • escaleras is syllabified e-sca-le-ras, stressed on -le-: escaLEras.
Are there more formal alternatives to bajar?
Yes: descender. For example, Desciende/Descienda por las escaleras con cuidado sounds more formal or literary; in everyday speech, baja is more natural.
Can I just say “Go downstairs (carefully)” without mentioning stairs?
Yes. Baja (con cuidado) works if context makes “downstairs” obvious. You can also say Ve abajo (con cuidado) to emphasize going to the lower floor rather than the act of taking the stairs.