Cocinar rápido no siempre es bueno para la salud.
Cooking quickly is not always good for your health.
Breakdown of Cocinar rápido no siempre es bueno para la salud.
ser
to be
bueno
good
para
for
la salud
the health
la cocina
cooking
siempre
always
AI Language TutorTry it ↗
“What's the best way to learn Spanish grammar?”
Spanish grammar becomes intuitive with practice. Focus on understanding the core patterns first — how sentences are structured, how verbs change form, and how words relate to each other. Our course breaks these concepts into small lessons so you can build understanding step by step.
Sign up free — start using our AI language tutor
Start learning SpanishMaster Spanish — from Cocinar rápido no siempre es bueno para la salud to fluency
All course content and exercises are completely free — no paywalls, no trial periods.
- ✓ Infinitely deep — unlimited vocabulary and grammar
- ✓ Fast-paced — build complex sentences from the start
- ✓ Unforgettable — efficient spaced repetition system
- ✓ AI tutor to answer your grammar questions
More from this lesson
Questions & Answers about Cocinar rápido no siempre es bueno para la salud.
Why does the sentence start with the infinitive cocinar instead of using a conjugated form like cocinas or cocino?
In Spanish, using the infinitive at the beginning of a sentence can turn the action (cocinar) into a general idea or concept. Here, cocinar works like a noun—essentially “cooking”—rather than specifying who is doing it.
Why is rápido used instead of rápidamente?
The adverb rápido can be used in a less formal register to mean “quickly” or “fast.” While rápidamente is also correct and more formal, it’s common in everyday Spanish to say cocinar rápido instead of cocinar rápidamente.
Why do we say bueno instead of bien in this sentence?
Bueno is an adjective describing cocinar rápido as a general practice or habit, implying it’s not a good idea for your health. If you wanted to describe how something is done, you’d use bien (an adverb). Here, bueno means “good” in the sense of beneficial or healthy, not about the manner in which you do something.
What does para la salud mean, and why para instead of por?
Para la salud translates to “for (the sake of) your health.” Para is used because it implies a purpose or goal—something being beneficial or detrimental for your health. Por would typically indicate a cause or reason, which would shift the meaning.
Why is the negation placed as no siempre instead of siempre no?
In Spanish, no usually comes before the verb to negate it. No siempre means “not always,” placing the emphasis on the idea that it’s not always true. Saying siempre no would be unusual and confusing in Spanish.