Breakdown of Apago la luz para dormir mejor.
Questions & Answers about Apago la luz para dormir mejor.
Apago is the present tense of apagar (to turn off) for yo. In Spanish, the present tense can cover:
- Habitual/general actions: I turn off the light (usually) to sleep better.
- What you’re doing right now: I’m turning off the light to sleep better.
Context decides which reading is intended.
It comes from apagar (to turn off / switch off). Present tense:
- yo apago
- tú apagas
- él/ella/usted apaga
- nosotros apagamos
- ellos/ellas/ustedes apagan
It’s a regular -ar verb in the present.
Spanish commonly uses the definite article (el/la/los/las) where English might drop it. La luz here usually means the light in the room (the specific light relevant in the situation).
You can say apago luz, but it sounds unnatural in most everyday contexts.
Yes. Apago las luces means you turn off multiple lights (or you’re thinking of the lights in general in the room/house).
- Apago la luz = one light (often “the light” of the room)
- Apago las luces = several lights / all the lights
Para expresses purpose/goal: you turn off the light in order to sleep better.
Por is used more for reasons/causes, exchanges, duration, means, etc. In this sentence, the intended idea is purpose, so para + infinitive is the natural choice.
After para, Spanish uses the infinitive when the subject is the same:
- Apago la luz para dormir mejor. (I turn off the light to sleep better.)
If the subject changes, you typically use para que + subjunctive:
- Apago la luz para que tú duermas mejor. (…so that you sleep better.)
In dormir mejor, mejor functions as an adverb meaning better (it modifies the verb dormir).
It doesn’t change for gender/number here.
Yes, but it changes the meaning:
- para dormir mejor = to sleep better (quality)
- para dormir más = to sleep more/longer (quantity)
Both are correct; they just express different goals.
No. Spanish often drops the subject pronoun because the verb ending already shows who it is.
- Apago la luz… is the most natural. You might add yo for emphasis/contrast:
- Yo apago la luz, pero él no. (I turn it off, but he doesn’t.)
Yes. Apagar is for turning off things like lights, devices, engines:
- apagar la luz, apagar la tele
Cerrar is for closing physical things like doors, windows, books:
- cerrar la puerta, cerrar la ventana
So apago la luz is the correct verb choice.
Common options:
- Past (simple): Apagué la luz para dormir mejor. (I turned off the light…)
- Past (habitual): Apagaba la luz para dormir mejor. (I used to turn off the light…)
- Future: Apagaré la luz para dormir mejor. (I will turn off the light…)
Yes. para poder dormir mejor means in order to be able to sleep better.
Adding poder emphasizes that turning off the light is what enables better sleep (sometimes implying you can’t sleep well otherwise). Without poder, it’s a simpler statement of purpose.