Breakdown of Paso por la tienda después del trabajo.
yo
I
la tienda
the store
después de
after
el trabajo
the work
por
out of, because of
pasar
to stop by
Questions & Answers about Paso por la tienda después del trabajo.
Why does it say paso and not pasé?
Do I need to include yo (as in Yo paso...)?
Usually no. Spanish commonly drops subject pronouns because the verb ending already shows the subject: paso = I.
You might add yo for emphasis or contrast: Yo paso por la tienda, pero él no (I stop by the store, but he doesn’t).
What exactly does pasar por mean here?
Why is it por la tienda and not a la tienda?
How is por different from para in a sentence like this?
Why does it use la tienda and not una tienda?
Is tienda always “store,” or can it mean something else?
Why is it después del trabajo and not después de el trabajo?
de + el contracts to del in Spanish. So:
- después de el trabajo → después del trabajo (correct standard form)
This contraction is mandatory in normal writing and speech.
Could después del trabajo mean “after work” in a general sense, not just today?
AI Language TutorTry it ↗
“How does verb conjugation work in Spanish?”
Spanish verbs change form based on the subject, tense, and mood. Regular verbs follow predictable patterns depending on whether they end in ‑ar, ‑er, or ‑ir. For example, "hablar" (to speak) becomes "hablo" (I speak), "hablas" (you speak), and "habla" (he/she speaks) in the present tense.
Sign up free — start using our AI language tutor
Start learning SpanishMaster Spanish — from Paso por la tienda después del trabajo to fluency
All course content and exercises are completely free — no paywalls, no trial periods.
- ✓ Infinitely deep — unlimited vocabulary and grammar
- ✓ Fast-paced — build complex sentences from the start
- ✓ Unforgettable — efficient spaced repetition system
- ✓ AI tutor to answer your grammar questions