Voy aprendiendo nuevas palabras cada día.

Elon.io is an online learning platform
We have an entire course teaching Spanish grammar and vocabulary.

Start learning Spanish now

Questions & Answers about Voy aprendiendo nuevas palabras cada día.

Why do we say voy aprendiendo instead of just aprendo?

Aprendo is a plain present tense: it states a fact or habit: Aprendo nuevas palabras cada día = I learn new words every day.

Voy aprendiendo (the structure ir + gerundio) adds the idea of gradual progress over time or step‑by‑step development. It’s like saying:

  • I’m gradually learning new words every day
  • Little by little, I’m learning new words every day.

So voy aprendiendo emphasizes the process and ongoing improvement more than simple aprendo.

Does voy still literally mean “I go” here?

Not really. In voy aprendiendo, voy functions mainly as an auxiliary verb, helping to build the verbal phrase ir + gerundio.

Literally, you could think “I go learning,” but in actual usage it means something closer to “I’m gradually learning” / “I keep on learning.” The idea of physical movement is not important; the focus is on the progression of the action.

What is the difference between voy aprendiendo and estoy aprendiendo?

Both use a gerund (aprendiendo) but they feel slightly different:

  • Estoy aprendiendo nuevas palabras
    Focus: the action is in progress right now or in this period. Similar to English “I’m learning…”.

  • Voy aprendiendo nuevas palabras
    Focus: the action is progressing little by little over time. It adds a sense of gradual accumulation or advancement.

In many contexts both are possible, but voy aprendiendo adds that “step‑by‑step” nuance that estoy aprendiendo doesn’t necessarily have.

Is aprendiendo the same as the English “-ing” form (like “learning”)?

Aprendiendo is the gerund (also called “gerundio”) of aprender. It often corresponds to English “learning,” but its uses are more limited than English “-ing” forms.

In Spanish, gerunds are mainly used:

  • With auxiliary verbs (like estar, ir, seguir, andar):
    • Estoy aprendiendo. – I’m learning.
    • Voy aprendiendo. – I’m gradually learning.
  • To describe how something is done:
    • Entró corriendo. – He/She came in running.

Unlike English, Spanish gerunds are not normally used as nouns or adjectives (“the learning,” “a learning child” etc.); for those, other forms are used (el aprendizaje, un niño que aprende, etc.).

Could I also say Estoy aprendiendo nuevas palabras cada día? Is it correct?

Yes, Estoy aprendiendo nuevas palabras cada día is perfectly correct and natural.

  • Voy aprendiendo… stresses gradual, step‑by‑step progress.
  • Estoy aprendiendo… simply states that learning is going on during this period / habitually every day.

In everyday conversation, the difference is mostly nuance. Both would be well understood and sound fine in Latin America.

Why is it nuevas palabras and not nuevos palabras?

Because adjectives must agree in gender and number with the noun:

  • palabra is feminine singularla palabra nueva
  • palabras is feminine plurallas palabras nuevas

So you need nuevas (feminine plural) to match palabras (feminine plural).
Nuevos would match a masculine plural noun, like nuevos libros (new books).

Is there any difference between nuevas palabras and palabras nuevas?

Both are grammatically correct and usually mean “new words.” The difference is subtle:

  • palabras nuevas (adjective after the noun)
    → more neutral, often “new in time” (words you didn’t know before).

  • nuevas palabras (adjective before the noun)
    → can sound a bit more emphatic or stylistic, and with nuevo it can sometimes lean toward “more / other / additional” words, not just brand‑new in time.

In this sentence, both voy aprendiendo nuevas palabras cada día and voy aprendiendo palabras nuevas cada día are fine and would normally be understood the same way.

Is cada día the same as todos los días?

Almost. In practice:

  • cada día = each day / every day
  • todos los días = every day / all the days

They are near synonyms and both are very common in Latin America. Cada día can sometimes sound a bit more “poetic” or slightly more formal, but the difference is small. You can generally swap them:

  • Voy aprendiendo nuevas palabras cada día.
  • Voy aprendiendo nuevas palabras todos los días.
Could I say Voy a aprender nuevas palabras cada día instead of Voy aprendiendo?

Yes, but the meaning changes:

  • Voy aprendiendo nuevas palabras cada día.
    → I’m gradually learning new words day by day (describes current process).

  • Voy a aprender nuevas palabras cada día.
    → I’m going to learn new words every day (expresses a plan or intention for the future).

Voy a + infinitive is a near‑future form (“I’m going to…”), while voy + gerundio describes an ongoing, progressive process.

Where would object pronouns go in a sentence like this?

With ir + gerundio, object pronouns can go in two places:

  1. Before the auxiliary verb (ir):

    • Las voy aprendiendo cada día. – I’m gradually learning them every day.
      (las refers, for example, to las palabras)
  2. Attached to the gerund:

    • Voy aprendiéndolas cada día.

Both are correct. In speech, many people prefer putting the pronoun before the conjugated verb (Las voy aprendiendo…), because it’s a bit easier to say.