Breakdown of Hay que dormir bien antes de un examen importante.
Questions & Answers about Hay que dormir bien antes de un examen importante.
“Hay que” + infinitive is an impersonal way to express obligation or necessity in general, like:
- “One must…”
- “You have to…” (in a general, people-in-general sense)
- “It’s necessary to…”
Grammatically:
- “hay” comes from the verb haber, used here in an impersonal form.
- “que” is just a connector that always follows this “hay” in this structure.
- It is always followed by an infinitive verb: hay que dormir, hay que estudiar, hay que comer, etc.
- It does not have a personal subject (no “I/you/we”): it’s about people in general.
So “Hay que dormir bien…” means something like “People should sleep well…” / “One should sleep well…” without saying exactly who.
All three can express obligation, but they’re used differently:
hay que + infinitive
- Impersonal, general rule.
- No subject.
- Example: Hay que dormir bien. = You/people should sleep well (in general).
tener que + infinitive
- Personal, with a subject.
- Conjugate tener for the person.
- Example:
- Tengo que dormir bien. = I have to sleep well.
- Tenemos que dormir bien. = We have to sleep well.
deber + infinitive
- Also personal, with a subject.
- Often sounds a bit more like “should/ought to” (moral/strong recommendation).
- Example:
- Debo dormir bien. = I should sleep well.
- Debemos dormir bien. = We should sleep well.
So in your sentence, “Hay que dormir bien…” is a general recommendation, not tied to a specific person.
Grammatically, there is no real subject in that sentence.
- “Hay” is impersonal (like English “it” in It’s raining — there’s no real “it”).
- The sentence is talking about people in general: anyone who will take an important exam.
So the idea is:
- “People have to sleep well before an important exam.”
- “You (in general) should sleep well before an important exam.”
But Spanish doesn’t name the subject here; it uses the impersonal “hay que” instead.
In the structure “hay que + infinitive”, the verb must be in the infinitive:
- Hay que dormir.
- Hay que estudiar.
- Hay que comer.
You cannot conjugate the verb after “hay que”:
- ❌ Hay que duermo.
- ✅ Hay que dormir.
The infinitive here works almost like “to sleep / sleeping” in English:
- Hay que dormir bien.
≈ It’s necessary to sleep well / Sleeping well is necessary.
This is about adverbs vs adjectives:
- bien = well → adverb (describes how you do something).
- bueno / buena = good → adjective (describes a noun).
In “dormir bien”:
- “dormir” is a verb (to sleep).
- We want to describe how you sleep → we need an adverb → bien.
So:
- ✅ Dormir bien = to sleep well (correct).
- ❌ Dormir bueno = to sleep good (ungrammatical in Spanish, like in English).
Examples:
- Comer bien es importante. = Eating well is important.
- Una comida buena. = A good meal.
(Here buena describes the noun comida, so the adjective is correct.)
“Antes de” is a prepositional phrase meaning “before” when followed by a noun or an infinitive verb.
In your sentence:
- antes de un examen importante = before an important exam.
The “de” is required because:
- antes by itself normally works as an adverb (“before/earlier”), not directly before a noun.
- When you want “before + noun / verb”, you use:
- antes de + noun → antes de un examen (before an exam)
- antes de + infinitive → antes de estudiar (before studying)
Examples:
- Antes, no dormía bien. = Before, I didn’t sleep well. (no “de”; antes is on its own)
- Antes de la clase, tomo café. = Before class, I drink coffee.
- Antes de dormir, leo. = Before sleeping, I read.
This is about indefinite vs definite articles:
- un = a / an (non-specific, any example of that thing)
- el = the (specific, known thing)
In “antes de un examen importante”:
- “un examen importante” means “an important exam (any important exam)”, speaking generally.
- The sentence is about a general situation: what people should do before any important exam.
If you say “el examen importante”, you’re talking about a specific exam that both speaker and listener already know about:
- Hay que dormir bien antes del examen importante.
= One must sleep well before the important exam (the particular one we already know about, e.g., your final tomorrow).
So with “un”, the advice is general; with “el”, it’s about a specific exam.
In Spanish, the default position for adjectives that describe a quality is after the noun:
- un examen importante = an important exam
(literally: an exam important)
This is the most neutral, usual word order.
Can it go before?
- un importante examen is grammatically possible, but it:
- sounds more formal / literary, and
- often gives a bit more emphasis or a stylistic feel.
In everyday speech in Latin America, people almost always say:
- ✅ un examen importante
Other examples of typical noun + adjective order:
- un libro interesante = an interesting book
- una ciudad grande = a big city
To make it personal, you usually switch from “hay que” to “tener que” or “deber”, and you conjugate for the subject.
For “I have to”:
- Tengo que dormir bien antes de un examen importante.
= I have to sleep well before an important exam.
For “You (tú) have to”:
- Tienes que dormir bien antes de un examen importante.
For “We have to”:
- Tenemos que dormir bien antes de un examen importante.
Using “deber” (more like “should/ought to”):
- Debo dormir bien antes de un examen importante. = I should sleep well…
- Debemos dormir bien antes de un examen importante. = We should sleep well…
The rest of the sentence (dormir bien antes de un examen importante) stays the same; only the expression of obligation changes.
Yes, that word order is perfectly natural and very common:
- Antes de un examen importante, hay que dormir bien.
Moving “antes de un examen importante” to the beginning:
- Slightly emphasizes the time frame (before an important exam).
- Does not change the basic meaning.
Both are good, natural sentences in Latin American Spanish:
- Hay que dormir bien antes de un examen importante.
- Antes de un examen importante, hay que dormir bien.