Me pongo el pijama limpio antes de dormir.

Breakdown of Me pongo el pijama limpio antes de dormir.

yo
I
dormir
to sleep
antes de
before
limpio
clean
ponerse
to put on
el pijama
the pajamas
Elon.io is an online learning platform
We have an entire course teaching Spanish grammar and vocabulary.

Start learning Spanish now

Questions & Answers about Me pongo el pijama limpio antes de dormir.

Why is it me pongo and not pongo?

Spanish uses the reflexive verb ponerse to talk about putting clothes on yourself. Poner (non‑reflexive) means “to put/place” something somewhere.

  • Me pongo el pijama. = I put my pajamas on.
  • Pongo el vaso en la mesa. = I put the glass on the table.
Where does the reflexive pronoun go with other verb forms?
  • Before a conjugated verb: Me pongo el pijama.
  • Attached to an infinitive: Voy a ponerme el pijama. (also Me voy a poner el pijama.)
  • Attached to a gerund: Estoy poniéndome el pijama. (also Me estoy poniendo el pijama.)
  • Commands: affirmative attach (Ponte el pijama), negative before (No te pongas el pijama).
Why is it el pijama and not mi pijama?

With body parts and clothes, Spanish usually uses the definite article because the possessor is clear from the reflexive pronoun. Me pongo el pijama naturally means “I put on my pajamas.” You can use a possessive for emphasis or contrast:

  • Me pongo mi pijama favorito, no el tuyo.
Is pijama masculine or feminine in Latin America?

Both are heard. The dictionary standard is masculine (el pijama), but in many Latin American countries people commonly say feminine (la pijama). Match the adjective and article to your local usage:

  • Masculine: el pijama limpio
  • Feminine: la pijama limpia
Why is pijama singular when English uses “pajamas” (plural)?

Spanish typically treats a set of sleepwear as a singular collective noun: el pijama. Use the plural only when talking about more than one set:

  • Tengo dos pijamas.
  • For one set you wear: Me pongo el pijama.
Does limpio have to agree with pijama?

Yes. Adjectives agree in gender and number with the noun:

  • Masculine singular: el pijama limpio
  • Feminine singular: la pijama limpia
  • Plural: los pijamas limpios / las pijamas limpias
Why is limpio after pijama? Can I say el limpio pijama?
Most descriptive adjectives follow the noun in Spanish. El limpio pijama sounds unnatural. Use el pijama limpio.
Why antes de dormir and not antes de que dormir?

Use antes de + infinitive when the subject is the same:

  • Me pongo el pijama antes de dormir. Use antes de que + subjunctive when the subject changes (or if you want a full clause):
  • Les leo un cuento antes de que se duerman. With the same subject you could say antes de que me duerma, but antes de dormir is more common and simpler.
What’s the difference between dormir and dormirse here?
  • Dormir = to sleep (the general activity).
  • Dormirse = to fall asleep (the moment you drift off). Both are fine, but they mean slightly different things:
  • Antes de dormir = before sleeping/bedtime.
  • Antes de dormirme = before I fall asleep.
Could I use acostarse instead of dormir?

Yes, with a nuance. Acostarse = to go to bed/lie down (earlier stage than sleeping).

  • Antes de acostarme, me pongo el pijama.
  • Antes de dormir, apago la luz.
Is the simple present me pongo correct for habits, or should I use the progressive?

Spanish prefers the simple present for routines and habits:

  • Siempre me pongo el pijama antes de dormir. Use the progressive only for an action in progress right now:
  • Me estoy poniendo el pijama (ahora).
Can I say me visto el pijama?

Not idiomatic. Use ponerse with specific garments: Me pongo el pijama. You can use vestirse by itself or with con:

  • Me visto.
  • Me visto con ropa cómoda. (less common in many regions than me pongo… for a specific item)
Is piyama with y acceptable?
Yes. Piyama is a valid spelling in much of Latin America. Use whichever is standard where you are: el/la pijama or el/la piyama.
Can I say un pijama limpio instead of el pijama limpio?
You can. Me pongo un pijama limpio emphasizes “a clean set of pajamas” (one among several). Me pongo el pijama limpio sounds more like “my usual pajamas (which are clean).” Both are grammatical; choose based on meaning.
Do I need the de in antes de dormir? Could I say antes a dormir or just antes dormir?
You need de before an infinitive: antes de dormir. Antes a dormir and antes dormir are incorrect.
Is the word order with antes de dormir flexible? Do I need a comma?

Yes, you can front the time phrase:

  • Antes de dormir, me pongo el pijama limpio. A comma after a short initial phrase is optional but common; it helps readability.