Breakdown of Dejo mi bicicleta delante de mi casa.
yo
I
mi
my
la casa
the house
la bicicleta
the bicycle
dejar
to leave
delante de
in front of
Elon.io is an online learning platform
We have an entire course teaching Spanish grammar and vocabulary.
Questions & Answers about Dejo mi bicicleta delante de mi casa.
Why is there no yo at the beginning of the sentence?
Spanish often drops the subject pronoun because the verb ending -o in dejo already tells you it’s first person singular. Adding yo (“Yo dejo…”) isn’t wrong, but it’s redundant unless you want to emphasize I specifically.
What exactly does dejar mean in this context and why is dejo used?
Here dejar means “to leave (something behind).” Dejo is the first-person singular present indicative form (“I leave”). It indicates that right now you are placing your bicycle somewhere and not picking it up immediately.
Why isn’t there an article before bicicleta (like “la bicicleta”)?
When you use a possessive adjective such as mi, Spanish omits the article. So you say mi bicicleta, not la mi bicicleta. If the bicycle were already known in the conversation, you could drop mi bicicleta and simply say la dejo.
Why do we need delante de instead of just delante or delante a?
Delante alone is an adverb meaning “in front.” To specify of what, you need the compound preposition delante de + noun. Spanish uses similar structures for place: detrás de, al lado de, etc. You cannot say delante a.
Could I use enfrente de or frente a instead of delante de?
Yes. Enfrente de is a common synonym for delante de, and frente a is also used. All three convey “in front of,” though regional preferences vary. In Latin America you’ll hear delante de and enfrente de most often.
Why is it mi casa and not casa mía?
Mi casa is the standard attributive possessive form (with mi as the adjective). Casa mía would be a stressed possessive pronoun form and normally appears after an article (la casa mía), giving a more poetic or emphatic tone. For everyday speech, use mi casa.
Could I say “Dejo la bicicleta delante de mi casa” instead?
Absolutely. If the bicycle is already established in context, la bicicleta works fine. Use mi bicicleta only when you need to specify whose it is.
How would I replace mi bicicleta with a pronoun?
You’d use the feminine singular direct-object pronoun la. The sentence becomes: La dejo delante de mi casa — “I leave it (the bike) in front of my house.”