Me pongo la chaqueta cuando hace frío.

Breakdown of Me pongo la chaqueta cuando hace frío.

yo
I
cuando
when
hacer frío
to be cold
la chaqueta
the jacket
ponerse
to put on
Elon.io is an online learning platform
We have an entire course teaching Spanish grammar and vocabulary.

Start learning Spanish now

Questions & Answers about Me pongo la chaqueta cuando hace frío.

Why does the sentence use me pongo instead of just pongo?
Because ponerse is a reflexive verb used when you put something on yourself (clothing, accessories). The me is the reflexive pronoun for yo; without it, poner would mean “to put” something somewhere else. Me pongo literally means “I put (it) on myself.”
Why is the reflexive pronoun me placed before the verb and not after?
In Spanish, reflexive pronouns normally go before a conjugated verb. So with me pongo, the pronoun me comes directly before pongo. If you had an infinitive or gerund, you could attach it to the end (e.g., voy a ponerme, estoy poniéndome), but in the simple present you keep it before.
Why do we say la chaqueta instead of mi chaqueta?
Spanish often uses a definite article (el, la, los, las) rather than a possessive adjective when the owner is clear—especially with body parts or clothing in reflexive actions. Me pongo la chaqueta literally means “I put on the jacket,” but implies “my jacket.” Using mi chaqueta is grammatically okay but sounds redundant.
Could I say Me pongo mi chaqueta?
Yes, it’s grammatically correct, but it’s less natural. Native speakers prefer Me pongo la chaqueta because the reflexive context makes possession obvious, so the definite article is enough.
Why is the weather expressed as hace frío and not está frío?
Spanish uses the impersonal verb hacer for many weather conditions: hace frío, hace calor, hace viento, hace sol, etc. You don’t use estar for temperature adjectives—está frío would sound odd or ungrammatical.
Could I use si hace frío instead of cuando hace frío?
Yes. Cuando hace frío means “whenever/when it’s cold,” implying a habitual routine. Si hace frío means “if it’s cold,” suggesting a condition that may or may not occur.
Can we say hace un frío tremendo instead of hace frío?
Absolutely. Hace un frío tremendo or colloquial expressions like hace un frío que pela are more emphatic ways to say “it’s really cold.” Here un frío turns frío into a noun phrase with an article.
Why do we use the present tense me pongo here?
The present tense in Spanish often expresses habitual or repeated actions. Me pongo la chaqueta cuando hace frío tells us that putting on the jacket whenever it’s cold is a regular, ongoing habit.