Breakdown of Mi hermana y su esposo celebrarán su boda en julio.
en
in
mi
my
y
and
la hermana
the sister
celebrar
to celebrate
su
their
su
her
la boda
the wedding
el esposo
the husband
julio
July
Elon.io is an online learning platform
We have an entire course teaching Spanish grammar and vocabulary.
Questions & Answers about Mi hermana y su esposo celebrarán su boda en julio.
Why is the simple future (celebrarán) used here instead of ir + a + infinitive (e.g., van a celebrar)?
Spanish offers two common ways to express future events:
- The simple future (celebrarán): a single-word conjugation, often slightly more formal or neutral.
- The periphrastic future (ir + a + infinitive): van a celebrar, which can feel more immediate or conversational.
Both are correct; the author chose celebrarán as a concise way to state a planned action.
Why does celebrarán have an accent on the last syllable?
In Spanish, if a word ends in a vowel, n or s, the natural stress falls on the next-to-last syllable. Since celebrarán ends in n but is stressed on the last syllable, an acute accent mark is needed to show that irregular stress: ce-le-bra-RÁN.
What does su refer to in su boda? Could it be ambiguous?
Su is a third-person possessive pronoun that can mean his, her, their or formal your. Here, context clarifies it refers back to mi hermana y su esposo—so it means their wedding. In isolation, su might be ambiguous, but the preceding subjects resolve that.
Why say su boda instead of just la boda?
Adding su specifies whose wedding it is (their wedding). While you could say celebrarán la boda en julio if context already made clear whose wedding, Spanish often uses the possessive to be explicit.
Can I say mi cuñado instead of su esposo?
Yes. Mi cuñado literally means my brother-in-law, which is your sister’s husband. Saying mi hermana y mi cuñado is perfectly natural, though the original uses su esposo (“her husband”) to focus on the wedding rather than your relationship to him.
Why don’t we use an article with the month (en julio), as in English “in July”?
In Spanish, months typically appear without an article: en julio, en mayo, etc. You can optionally say en el mes de julio for emphasis, but you won’t say en el julio.
What’s the difference between celebrar su boda and casarse?
- Celebrar su boda emphasizes holding the ceremony or celebration.
- Casarse focuses on the legal/ritual act of getting married.
So you could also say se casarán en julio, but celebrarán su boda highlights the party or event.
Could you rewrite the sentence using se casarán?
Yes. You might say:
Mi hermana y su esposo se casarán en julio.
This is grammatically correct and stresses the marriage act. However, using su boda focuses on the wedding celebration itself.