Breakdown of Cargo la caja en el carro con cuidado.
yo
I
el carro
the car
con cuidado
carefully
la caja
the box
cargar
to load
en
into
Elon.io is an online learning platform
We have an entire course teaching Spanish grammar and vocabulary.
Questions & Answers about Cargo la caja en el carro con cuidado.
What does cargo mean here? Is it a noun or a verb?
cargo is the first-person singular present indicative form of the verb cargar, meaning I load. It is not the noun cargo (which means load or position).
Why do we use cargar instead of llevar in this sentence?
cargar means to load (to put something onto or into something else), while llevar means to carry or to take something from one place to another. Since you’re loading the box into the car, cargar is the correct choice.
Why is it en el carro and not a el carro?
When loading something into or on a vehicle, Spanish uses the preposition en (meaning in or on). Using a would imply motion toward the car rather than into it.
Can we replace la caja with a direct object pronoun?
Yes. You can replace la caja with the pronoun la, placing it before the verb: La cargo en el carro con cuidado. This is grammatically correct, though in speech learners often keep the full noun for clarity.
What’s the difference between carro, coche, and auto?
All three mean car. Carro is very common in Latin America. Auto (short for automóvil) is also widely used. Coche is more typical in Spain, though you may hear it in some Latin American regions.
Why is it con cuidado instead of cuidadosamente?
Both are valid. Cuidadosamente is an adverb meaning carefully. Con cuidado uses con + cuidado (literally with care). They’re interchangeable, but con cuidado is especially common in spoken Latin American Spanish.
Why do we include el before carro and la before caja?
Spanish generally requires the definite article before specific singular nouns. El carro means the car and la caja means the box. Omitting them would make the sentence sound odd or too general.
Can the position of con cuidado change in the sentence?
Yes. The most natural placement is at the end: Cargo la caja en el carro con cuidado. For emphasis, you could also start with it: Con cuidado cargo la caja en el carro.