Breakdown of Configuro el wifi en la computadora antes de la reunión.
yo
I
en
in
la computadora
the computer
antes de
before
la reunión
the meeting
el wifi
the Wi-Fi
configurar
to set up
Elon.io is an online learning platform
We have an entire course teaching Spanish grammar and vocabulary.
Questions & Answers about Configuro el wifi en la computadora antes de la reunión.
What does configuro mean and why is it conjugated in the first-person present tense?
configuro is the first-person singular present indicative form of configurar, which means “to set up” or “to configure.” In Spanish, the present tense can be used to:
- Describe an action happening right now (“I am configuring the wifi”).
- Express a planned or imminent future action (“I’ll configure the wifi before the meeting”).
In this sentence, it implies you will set up the wifi as part of your preparations.
Why is the article el used before wifi?
wifi is an English loanword that Spanish treats as a masculine noun. Spanish assigns gender to borrowed words (often by analogy with similar endings), so we say el wifi. Even though English nouns have no gender, Spanish speakers consistently use the masculine article here.
Could we say configuro la red wifi or configuro la conexión wifi instead of configuro el wifi?
Yes. Saying configuro la red wifi (“I configure the wifi network”) or configuro la conexión wifi (“I configure the wifi connection”) is more precise. In everyday speech, however, el wifi is understood shorthand for “the network/connection,” so both forms are common.
Why is en used in en la computadora? Could we use con or a instead?
The preposition en indicates location or “within” a device—“on/in the computer.”
- con la computadora would mean “using the computer” as a tool.
- a la computadora doesn’t fit this context.
The standard collocation is configurar algo en un dispositivo (“configure something on a device”).
Why isn’t there a possessive pronoun (like mi) before la computadora?
In Spanish, the definite article (el/la) can imply possession when the context is clear. Saying configuro la computadora suggests “the computer we’re talking about.” If you want to stress that it’s your personal device, you could say configuro mi computadora, but it isn’t required here.
Why is antes de used in antes de la reunión, and can we drop de?
Spanish requires the preposition de after antes when it’s followed by a noun: antes de + noun. Omitting de (for example, antes la reunión) would be ungrammatical. If you use a verb you’d also include de, as in antes de reunirme (“before meeting”).
Why does reunión have an accent on the ó?
In Spanish, words ending in n, s or a vowel are stressed on the next-to-last syllable by default. Since reunión ends in n but is stressed on the last syllable (reu-ni-ÓN), it needs a written accent on the ó to mark that irregular stress.