Breakdown of El médico pone una venda en la herida.
Questions & Answers about El médico pone una venda en la herida.
Why do we use the verb poner here? Could we use colocar or enrollar instead?
What’s the difference between venda and curita?
Why is there the article la before herida? Could we omit it?
In Spanish, we normally use the definite article with body parts or wounds when the context is clear.
El médico pone una venda en la herida.
Omitting it (en herida) sounds incomplete. If you’re introducing the wound for the first time, you could say una herida:
El médico pone una venda en una herida.
Can we use sobre instead of en?
Why do we say una venda and not un vendaje?
Why is herida feminine?
How do you pronounce venda?
Why isn’t there an indirect object pronoun like le in the sentence?
The sentence focuses on the action and the object (the bandage and the wound). If you want to specify who receives the action (the patient), you add the indirect object pronoun and the phrase:
El médico le pone una venda en la herida al paciente.
Without that phrase, Spanish often drops the pronoun when the receiver is not explicitly mentioned.
Sign up free — start using our AI language tutor
Start learning SpanishMaster Spanish — from El médico pone una venda en la herida to fluency
All course content and exercises are completely free — no paywalls, no trial periods.
- ✓ Infinitely deep — unlimited vocabulary and grammar
- ✓ Fast-paced — build complex sentences from the start
- ✓ Unforgettable — efficient spaced repetition system
- ✓ AI tutor to answer your grammar questions