Breakdown of Pongo mi toalla sobre la arena antes de comer helado.
yo
I
mi
my
comer
to eat
antes de
before
sobre
on
el helado
the ice cream
la toalla
the towel
poner
to lay
la arena
the sand
Elon.io is an online learning platform
We have an entire course teaching Spanish grammar and vocabulary.
Questions & Answers about Pongo mi toalla sobre la arena antes de comer helado.
Why is the subject pronoun yo omitted in pongo?
In Spanish, you usually drop the subject pronoun because the verb ending already tells you who is doing the action. Pongo is first person singular (“I put”). You can include yo if you want to emphasize or contrast: Yo pongo mi toalla…, but it’s not required.
Why mi toalla and not la mi toalla or la toalla mía?
Possessive adjectives (mi, tu, su, etc.) in Spanish go directly before the noun without an article. So it’s mi toalla, never la mi toalla. You can use the possessive pronoun mía after the noun for emphasis—la toalla mía—but that’s rare and sounds very emphatic or poetic.
What’s the difference between sobre la arena and en la arena?
Sobre means “on top of,” emphasizing that the towel lies atop the sand. En can mean “in” or “on” and is less precise: poner la toalla en la arena is possible, but sobre (or encima de) highlights the top-of placement.
Why is it antes de comer helado instead of antes como helado or antes de que como helado?
After the preposition de, Spanish requires an infinitive when the subject stays the same: antes de comer. You don’t add que here. If the subject changed, you’d use antes de que + subjunctive (p. e., antes de que él coma helado).
Why is there no article before helado?
When talking about eating or drinking something in a general sense, Spanish usually omits the article: bebe agua, come pan, comer helado. If you refer to a specific ice cream, you’d say como un helado or como el helado que compré.
Why do we include la before arena but omit it before helado?
Spanish often uses the definite article with mass nouns for general reference (la arena, la música, el agua when you mean “the water” in a particular context). However, with verbs of consumption like comer or beber, when you mean “to eat/drink that substance” in the abstract, you drop the article (comer helado, beber café).
Can I move antes de comer helado to the beginning of the sentence?
Yes. Spanish word order is flexible. Antes de comer helado, pongo mi toalla sobre la arena. Just add a comma if you start with the adverbial phrase.
Are there other verbs to say “lay out my towel”?
Absolutely. Besides poner, you can use extender (extiendo mi toalla), tender (tiendo mi toalla) or even colocar (coloco mi toalla). Extender/ tender emphasize spreading or unrolling the towel smoothly over the sand.