Recibo mi salario el viernes.

Elon.io is an online learning platform
We have an entire course teaching Spanish grammar and vocabulary.

Start learning Spanish now

Questions & Answers about Recibo mi salario el viernes.

What tense and person is recibo?
Recibo is the first-person singular (yo) form in the present indicative of the verb recibir. It’s used for actions happening now and also for scheduled events in the near future.
Why is the subject pronoun yo omitted?
Spanish usually drops subject pronouns because the verb ending already tells you who is performing the action. In recibo, the “-o” ending signals yo, so adding yo is redundant unless you want emphasis.
Why do we use the definite article el before viernes?
In Spanish, days of the week normally take the definite article when you talk about a specific or scheduled day. El viernes translates to “on Friday.” Without el, the sentence sounds incomplete or overly telegraphic.
What’s the difference between el viernes and los viernes?
El viernes refers to a particular Friday (for example, the upcoming one). Los viernes means “on Fridays,” indicating a habitual or recurring event every Friday.
Could I say Recibiré mi salario el viernes instead?
Yes. Recibiré is the future tense (“I will receive”). Both are correct, but Spanish often uses the present indicative (recibo) to talk about near-future scheduled events, making it sound more natural.
Can I use cobrar instead of recibir here?
Definitely. In Latin America, cobrar (“to collect/get paid”) is very common. Cobro mi salario el viernes conveys the same idea in a more colloquial register.
Why use mi salario instead of just salario?
Adding mi clarifies possession—my salary. Without it, listeners might wonder whose salary you’re talking about. Spanish prefers explicit possessives when the context doesn’t make ownership obvious.
Is there a difference between salario and sueldo?
They’re near-synonyms: both mean “salary” or “wages.” Usage can vary by region or context (for example, sueldo is sometimes used for fixed monthly pay and salario more broadly), but in everyday Latin American Spanish they’re interchangeable.