Breakdown of La segunda vacuna se aplica después de un mes para mayor protección.
Questions & Answers about La segunda vacuna se aplica después de un mes para mayor protección.
• Vacuna is a feminine noun, so it takes the feminine article la.
• Ordinal numbers (primero, segundo, tercera, etc.) agree in gender and number with the noun they modify, so we say segunda vacuna (not segundo vacuna).
• In Spanish, ordinals almost always come before the noun.
• Para introduces purpose: “in order to” or “for the purpose of.”
• Para mayor protección literally means “for greater protection.” It tells us the reason why the second vaccine is given after a month.
• Mayor is the comparative of grande and conveys “greater” in quantity or degree (more protection).
• Mejor is the comparative of bueno and conveys “better” in quality.
Here you want to emphasize “more protection,” not “a better kind of protection,” so mayor protección is the right choice.
• Aplicar (or administrar) is the formal/medical term meaning “to administer” a vaccine.
• Ponerse (reflexive of poner) is common in colloquial speech: ponerse la vacuna means “to get vaccinated” (focus on the person receiving it).
Both are correct; the original sentence uses the more clinical se aplica, but you’ll hear “la segunda vacuna te la pones después de un mes” in everyday conversation.