Mi celular suena muy fuerte en la oficina.

Breakdown of Mi celular suena muy fuerte en la oficina.

en
in
mi
my
muy
very
la oficina
the office
el celular
the cell phone
sonar
to ring
fuerte
loud
Elon.io is an online learning platform
We have an entire course teaching Spanish grammar and vocabulary.

Start learning Spanish now

Questions & Answers about Mi celular suena muy fuerte en la oficina.

Why does the sentence use the word celular instead of phone or mobile?
The word celular is the common term used in Latin America to refer to a mobile phone. While you might hear móvil in Spain or even phone in English, celular specifically identifies a mobile device in many Latin American countries. It helps learners understand regional vocabulary differences.
Why is the verb suena used to describe the phone’s action?
In Spanish, instead of using a verb that directly translates to “ring,” we often use sonar, which literally means “to sound.” So, suena (from the verb sonar) naturally indicates that the phone is emitting a sound or ringing. This is the idiomatic way to express that a phone is making a noise.
What does the phrase muy fuerte mean in this context?
Although fuerte can mean “strong” in other contexts, in this sentence muy fuerte describes the loudness of the sound. It means “very loud” and emphasizes that the phone’s ring is intense. It's a common way to describe sound volume in everyday conversation.
Could the sentence be rearranged, for example, starting with en la oficina instead?
Yes, Spanish allows flexibility in word order. You could say “En la oficina, mi celular suena muy fuerte” without changing the meaning. While the typical word order is subject – verb – additional information, rearranging it can emphasize the location or simply fit a different stylistic choice without losing clarity.
Is it acceptable to use está sonando (present progressive) instead of suena (simple present) in this context?
Both forms are grammatically correct, but mi celular suena muy fuerte is more idiomatic when stating a general or habitual fact—namely, that the phone rings loudly. Using está sonando (as in “mi celular está sonando muy fuerte”) would emphasize the action happening right at that moment. The choice depends on whether you want to stress an ongoing action or a general characteristic.