Breakdown of Escribo un párrafo interesante para la lección.
yo
I
la lección
the lesson
para
for
interesante
interesting
un
a
escribir
to write
el párrafo
the paragraph
Elon.io is an online learning platform
We have an entire course teaching Spanish grammar and vocabulary.
Questions & Answers about Escribo un párrafo interesante para la lección.
Why is the subject "yo" not explicitly mentioned in the sentence?
Spanish is a pro-drop language, meaning that the subject pronoun can be omitted when the verb ending clearly indicates who is performing the action. Here, "escribo" (ending in –o) shows that the speaker is referring to "I write," so it's unnecessary to include "yo."
What does "escribo" indicate about the verb tense and subject?
"Escribo" is the first-person singular present indicative form of the verb "escribir." This tells us that the action is taking place in the present and that the subject, even though omitted, is "I."
How does the noun phrase "un párrafo interesante" work in terms of gender and adjective placement?
The noun "párrafo" means "paragraph" and is masculine in Spanish. The indefinite article "un" agrees with it in gender and number. The adjective "interesante" follows the noun, which is common in Spanish descriptive constructions. Unlike English, where adjectives usually come before nouns, Spanish often places descriptive adjectives after the noun.
What is the meaning and role of the prepositional phrase "para la lección"?
The phrase "para la lección" translates to "for the lesson" in English. It functions as a prepositional phrase indicating purpose or intended use—explaining that the interesting paragraph is being written for the lesson.
Why is the preposition "para" used here instead of "por"?
"Para" is used to express purpose or destination. In this context, it fits because the paragraph is written with the specific purpose of being used in a lesson. "Por" would be used in contexts that express cause, reason, or means, which does not apply here.
How does the word order in this Spanish sentence compare to its English equivalent?
In English you might say, "I write an interesting paragraph for the lesson," placing the adjective before the noun. In Spanish, however, the adjective "interesante" comes after the noun "párrafo." Although the order differs, the overall meaning remains the same. This highlights one of the common differences in how adjectives are positioned between English and Spanish.