Recibo apoyo de mi familia.

Elon.io is an online learning platform
We have an entire course teaching Spanish grammar and vocabulary.

Start learning Spanish now

Questions & Answers about Recibo apoyo de mi familia.

What does the verb recibo mean in this sentence?
Recibo is the first-person singular present tense form of the verb recibir, which means "to receive." In this sentence, it conveys that the speaker receives something (in this case, support).
What does the noun apoyo translate to in English?
The noun apoyo translates to "support." It refers to the help or assistance provided, which in this context is coming from the speaker’s family.
How does the phrase de mi familia function in the sentence?
The phrase de mi familia translates as "from my family." It specifies the source or origin of the support mentioned, indicating who is providing the support.
Why is the subject yo (I) not explicitly mentioned in the sentence?
In Spanish, subject pronouns like yo are often omitted because the verb ending already indicates the subject. Since recibo is clearly the first-person singular form, the speaker’s identity as "I" is understood without needing to state yo.
How does the word order in Recibo apoyo de mi familia compare to English sentence structure?
The word order in this sentence is similar to English. The sentence can be directly translated as "I receive support from my family." Spanish often drops the subject (here, yo) when it is clear from the verb conjugation, but the structure—verb followed by object and then a prepositional phrase—remains comparable.
Is it acceptable to use a definite article with apoyo or change mi familia by adding an article?
In this context, it’s not necessary to add a definite article to apoyo because it functions as a general noun referring to support. Similarly, mi familia uses the possessive adjective mi (“my”) correctly without an additional article. Adding extra articles could make the phrase sound awkward or unidiomatic.
Can the sentence be rearranged without changing its meaning, or is the order fixed?
While Spanish allows for some flexibility in word order for stylistic reasons, in a simple and clear statement like "Recibo apoyo de mi familia," the given order is the most natural and direct. Rearranging the elements might be grammatically correct but could shift the emphasis or make the sentence less clear.