Adopté una mascota en el festival.

Breakdown of Adopté una mascota en el festival.

yo
I
en
at
el festival
the festival
la mascota
the pet
adoptar
to adopt
Elon.io is an online learning platform
We have an entire course teaching Spanish grammar and vocabulary.

Start learning Spanish now

Questions & Answers about Adopté una mascota en el festival.

Why is adopté in the preterite tense here?
Because the action of adopting happened once and was completed at a specific time in the past (the day of the festival). In Spanish, the preterite tense (adopté) indicates a finished action, so it’s the correct choice to show that you did it once and it's now over.
How come there’s an accent on the é in adopté?
In the preterite tense of regular -ar verbs, the yo form usually has an accent on the last vowel (e.g., adopté, hablé, estudié). This accent marks the stress on the final syllable, distinguishing it from other verb forms like adopte (present subjunctive or imperative form) or adoptó (third-person singular preterite).
What does en mean here, and could I use al instead?
In this context, en means “at” or “in” and tells us where the action took place: at the festival. If you said “al festival”, you’d be saying “to the festival”, implying motion toward the festival. Since you’re describing where you adopted the pet, en is more accurate.
Why do you use una mascota and not la mascota?
You use the indefinite article una because you’re referring to “a pet” in general, not a specific pet known to the listener. If you said “la mascota”, you’d be emphasizing a particular pet that both you and the listener already know about.
Can I replace una mascota with un perro or another animal name?
Absolutely! Mascota is a general term for “pet.” If you want to specify the animal, you can say adopté un perro (I adopted a dog) or adopté un gato (I adopted a cat). The structure of the sentence stays the same; just change the noun and its article if needed (masculine or feminine).

You've reached your AI usage limit

Sign up to increase your limit.