Breakdown of Posle večere slušamo lepu pesmu.
Questions & Answers about Posle večere slušamo lepu pesmu.
Why is it posle večere and not posle večera?
Because posle requires the genitive case.
The basic form is večera.
After the preposition posle (after), it changes to genitive singular:
- nominative: večera
- genitive: večere
So posle večere means after dinner.
A very useful rule to remember is:
- posle + genitive
Examples:
- posle škole = after school
- posle ručka = after lunch
- posle večere = after dinner
Why is it lepu pesmu instead of lepa pesma?
Because pesmu is the direct object of the verb slušamo, so it must be in the accusative case.
The dictionary/basic form is:
- lepa pesma = nominative singular
But after a verb like slušati (to listen to), the thing being listened to goes into the accusative:
- nominative: lepa pesma
- accusative: lepu pesmu
Both the adjective and the noun change, because adjectives in Serbian must agree with the noun in gender, number, and case.
So:
- lepa → lepu
- pesma → pesmu
Why is there no word for we in the sentence?
Because Serbian often drops subject pronouns when the verb ending already makes the subject clear.
The verb slušamo means we listen or we are listening.
The ending -mo tells you the subject is we.
So Serbian usually says:
- Slušamo lepu pesmu.
instead of
- Mi slušamo lepu pesmu.
You can add mi if you want emphasis or contrast, such as:
- Mi slušamo lepu pesmu, a oni gledaju film.
We are listening to a nice song, and they are watching a movie.
What exactly does slušamo mean grammatically?
Slušamo is the 1st person plural present tense form of slušati.
Breakdown:
- infinitive: slušati = to listen
- present stem: sluša-
- ending: -mo = we
So slušamo means:
- we listen
- we are listening
Which English translation fits best depends on context.
Does this sentence mean we listen regularly, or we are listening right now?
It can mean either one. Serbian present tense often covers both meanings that English separates.
So slušamo can mean:
- we listen = habitual action
- we are listening = action happening now
Context decides.
With posle večere, many learners feel it sounds slightly natural as a repeated or usual action, like After dinner, we listen to a nice song, but it can also describe what is happening at a particular moment.
Why is slušati followed directly by the object? In English we say listen to.
This is a very common difference between English and Serbian.
In English:
- listen to a song
In Serbian:
- slušati pesmu
So Serbian does not need a word like to here. The verb slušati takes a direct object in the accusative case.
More examples:
- slušam muziku = I listen to music
- sluša radio = he/she listens to the radio
- slušamo pesmu = we listen to a song
Can the word order be changed?
Yes. Serbian word order is more flexible than English word order because case endings show grammatical roles.
The given sentence is a very normal, neutral way to say it:
- Posle večere slušamo lepu pesmu.
But you could also hear:
- Slušamo lepu pesmu posle večere.
- Lepu pesmu slušamo posle večere.
These versions are not exactly identical in emphasis:
- putting posle večere first can frame the time first
- putting lepu pesmu earlier can emphasize the object
So the word order can change, but the original sentence sounds natural and neutral.
Is pesma always song?
Not always. Pesma can mean song, and in some contexts it can also mean poem.
But in this sentence, because the verb is slušamo (we listen to), pesma is understood as song, not poem.
Compare:
- slušamo pesmu = we listen to a song
- čitamo pesmu = we read a poem
So the verb often tells you which meaning is intended.
Why is there no word for a or the?
Because Serbian has no articles.
English distinguishes:
- a song
- the song
Serbian usually just says:
- pesma / pesmu
The exact meaning depends on context.
So lepu pesmu could mean:
- a nice song
- the nice song
In many learning materials, a nice song is the most natural default translation, but Serbian itself does not mark that difference with an article.
Is posle the only way to say after here?
No. Another common word is nakon.
So you could also say:
- Nakon večere slušamo lepu pesmu.
Both posle and nakon mean after and both take the genitive case.
Very roughly:
- posle often sounds a bit more everyday and conversational
- nakon can sound a bit more formal or bookish in some contexts
But both are correct.
How do you pronounce the tricky letters in this sentence?
The main tricky letters here are:
- š = sh as in shoe
- č = a ch sound, roughly like church
So:
- slušamo ≈ SLOO-sha-mo
- večere ≈ VE-che-re
A rough full pronunciation guide:
- Posle ≈ POS-le
- večere ≈ VE-che-re
- slušamo ≈ SLOO-sha-mo
- lepu ≈ LE-pu
- pesmu ≈ PES-mu
Also, Serbian spelling is very phonetic, so words are usually pronounced much the way they are written.
What case is each word in the sentence?
Here is the full breakdown:
- Posle — preposition
- večere — genitive singular of večera, because posle takes genitive
- slušamo — verb, 1st person plural present
- lepu — adjective, accusative singular feminine
- pesmu — noun, accusative singular feminine
So the structure is:
- time phrase: posle večere
- verb: slušamo
- direct object: lepu pesmu
That is why the sentence looks the way it does grammatically.
Sign up free — start using our AI language tutor
Start learning SerbianMaster Serbian — from Posle večere slušamo lepu pesmu to fluency
All course content and exercises are completely free — no paywalls, no trial periods, no signup needed.
- ✓Infinitely deep — unlimited vocabulary and grammar
- ✓Fast-paced — build complex sentences from the start
- ✓Unforgettable — efficient spaced repetition system
- ✓ AI tutor to answer your grammar questions