Breakdown of Moja sestra želi fotografiju sa porodicom.
Questions & Answers about Moja sestra želi fotografiju sa porodicom.
Why is fotografiju ending in -u instead of appearing as fotografija?
Because it is in the accusative case, not the dictionary form.
- fotografija = nominative singular, the basic form
- fotografiju = accusative singular
In this sentence, želi means wants, and the thing being wanted is the direct object, so Serbian uses the accusative:
- Moja sestra želi fotografiju. = My sister wants a photograph.
This is very common with feminine nouns ending in -a:
- nominative: knjiga
- accusative: knjigu
So:
- fotografija → fotografiju
Why is it sa porodicom and not sa porodica?
Because the preposition sa / s(a) usually requires the instrumental case when it means with.
- porodica = nominative
- porodicom = instrumental
So:
- sa porodicom = with the family
This is a very important pattern in Serbian:
- sa prijateljem = with a friend
- sa sestrom = with my sister
- sa porodicom = with the family
What does moja mean, and why is it moja instead of some other form?
Moja means my.
It changes form to agree with the noun it describes. Since sestra is:
- feminine
- singular
- nominative
the possessive adjective also appears in the feminine singular nominative form:
- moj brat = my brother
- moja sestra = my sister
- moje dete = my child
So moja matches sestra.
What form is sestra in?
Sestra is in the nominative singular.
That is because it is the subject of the sentence — the person doing the wanting.
- Moja sestra = my sister
- želi = wants
So the structure is:
- subject: Moja sestra
- verb: želi
- object: fotografiju
- prepositional phrase: sa porodicom
Why is the verb želi and not želim or žele?
Because the subject is moja sestra = my sister, which is third person singular.
The verb želeti = to want is conjugated like this in the present tense:
- ja želim = I want
- ti želiš = you want
- on/ona/ono želi = he/she/it wants
- mi želimo = we want
- vi želite = you want
- oni/one/ona žele = they want
Since sestra = she, the correct form is želi.
Does sa mean with here, and is it ever shortened?
Yes, here sa means with.
Serbian has both s and sa. They are basically the same preposition, but sa is often used to make pronunciation easier, especially before certain consonants or clusters.
For learners, it is safe to understand:
- sa porodicom = with the family
You may also see:
- s prijateljem
- sa sestrom
Both forms are normal, but which one is preferred often depends on pronunciation.
Does fotografiju sa porodicom mean a photo with the family in it?
Usually yes: a photograph with the family or a photo including the family.
However, this phrase can sometimes feel a little broad in Serbian, just as in English. Depending on context, it could mean:
- a photo where the family is present
- a photo taken together with the family
If you specifically want to say a family photo, Serbian might also use:
- porodičnu fotografiju
So:
- fotografiju sa porodicom = a photo with the family
- porodičnu fotografiju = a family photo
Why is there no word for a in the sentence?
Because Serbian does not have articles like English a/an/the.
So:
- fotografiju can mean a photograph or the photograph
- the exact meaning depends on context
This is normal in Serbian:
- Imam knjigu. = I have a book / I have the book
- Vidim čoveka. = I see a man / I see the man
In your sentence, English would usually translate it as a photograph, but Serbian does not need a separate word for that.
Is the word order fixed, or could the sentence be arranged differently?
The given order is natural and neutral:
- Moja sestra želi fotografiju sa porodicom.
But Serbian word order is more flexible than English. You could change it for emphasis, for example:
- Fotografiju sa porodicom želi moja sestra.
- Moja sestra fotografiju sa porodicom želi.
These alternatives are possible, but they sound more marked or stylistically different. For a learner, the original sentence is the best neutral order:
- subject + verb + object + phrase
How is želi pronounced, especially the letter ž?
The letter ž is pronounced like the s in measure or the g in genre.
So:
- želi sounds roughly like ZHEH-lee
A quick pronunciation guide for the whole sentence:
- Moja = MO-ya
- sestra = SEH-stra
- želi = ZHEH-lee
- fotografiju = fo-to-GRA-fi-yu
- sa = sa
- porodicom = po-RO-di-tsom
Also, Serbian j is pronounced like English y, which is why:
- moja sounds like moya
- fotografiju has a -yu sound at the end
Could this sentence be written in Cyrillic too?
Yes. Serbian uses both Latin and Cyrillic scripts.
In Cyrillic, the sentence is:
Моја сестра жели фотографију са породицом.
It means exactly the same thing. Serbian speakers are generally able to read both scripts.
What is the dictionary form of the main words in this sentence?
The dictionary forms are:
- moja → from moj = my
- sestra = sister
- želi → from želeti = to want
- fotografiju → from fotografija = photograph, photo
- sa = with
- porodicom → from porodica = family
This is useful because Serbian words often change form depending on case, number, gender, and sentence role.
Is porodica the usual word for family in Serbian?
Yes, porodica is the standard and very common word for family in Serbian.
In this sentence it becomes porodicom because of the instrumental case after sa.
So:
- porodica = family
- sa porodicom = with the family
That is the normal, natural choice in standard Serbian.
Sign up free — start using our AI language tutor
Start learning SerbianMaster Serbian — from Moja sestra želi fotografiju sa porodicom to fluency
All course content and exercises are completely free — no paywalls, no trial periods, no signup needed.
- ✓Infinitely deep — unlimited vocabulary and grammar
- ✓Fast-paced — build complex sentences from the start
- ✓Unforgettable — efficient spaced repetition system
- ✓ AI tutor to answer your grammar questions