Questions & Answers about Sada nemam vremena da idem u prodavnicu.
Because the verb here is imati (to have), not biti (to be).
- imam / nemam = I have / I don’t have
- jesam / nisam = I am / I’m not
So:
- Nemam vremena = I don’t have time
- not Nisam vremena, which would be ungrammatical
In Serbian, to have time is expressed with imati, just like in English.
After a negated verb like nemam, Serbian often uses the genitive case instead of the accusative.
So:
- Imam vreme or more naturally Imam vremena = I have time
- Nemam vremena = I don’t have time
Here, vremena is the genitive singular of vreme.
This pattern is very common:
- Imam novac / Nemam novca
- Imam strpljenje / Nemam strpljenja
- Imam vremena / Nemam vremena
Even in positive sentences, imam vremena is extremely common and often sounds more natural than imam vreme when talking about available time in a general sense.