Breakdown of Danas nemam novca i ne idem na pijacu.
Questions & Answers about Danas nemam novca i ne idem na pijacu.
Why is novca used instead of novac?
Because after a negated verb like nemam (I don’t have), Serbian very often uses the genitive instead of the accusative for the thing that is absent.
- novac = nominative singular, money
- novca = genitive singular, of money / any money
So:
- Imam novac. = I have money.
- Nemam novca. = I don’t have any money.
This genitive after negation is very common and is something English speakers usually need time to get used to.
Why is nemam written as one word, but ne idem as two words?
This is a very common question.
In Serbian, ne is usually written separately from the verb:
- ne idem = I am not going
- ne radim = I am not working
- ne znam = I don’t know
But some verbs have special fused negative forms, and imati (to have) is one of them:
- imam = I have
- nemam = I don’t have
So here you get:
- nemam
- but ne idem
That difference is normal and must mostly be learned word by word.
What form is nemam?
Nemam is the 1st person singular present tense of nemati / negative of imati.
It means:
- I do not have
- I don’t have
Breakdown:
- imam = I have
- nemam = I do not have
The ending -am tells you it is I.
What form is idem?
Idem is the 1st person singular present tense of ići (to go).
So:
- idem = I go / I am going
With ne:
- ne idem = I do not go / I am not going
In this sentence, because of danas (today), it is naturally understood as something like I’m not going today.
Why does Serbian use the present tense here if English might say I’m not going to the market today?
Serbian often uses the present tense where English uses either:
- simple present: I don’t go
- or present continuous / near-future meaning: I’m not going
So Danas ne idem na pijacu can naturally mean:
- Today I’m not going to the market
The time word danas makes the intended meaning clear. Serbian does not need a separate continuous form like English does.
What does danas do in the sentence, and can it move?
Danas means today.
It sets the time frame for the whole sentence:
- Danas nemam novca i ne idem na pijacu.
Yes, it can move, because Serbian word order is more flexible than English word order. For example:
- Nemam danas novca i ne idem na pijacu.
- Ne idem danas na pijacu.
But Danas at the beginning is the most straightforward and natural way to emphasize today.
Why is it na pijacu and not u pijacu?
With pijaca (market, especially an open-air market), Serbian normally uses na.
- ići na pijacu = to go to the market
- biti na pijaci = to be at the market
This is just the usual preposition pattern for this noun. English speakers often want to use something like u because they think of into, but Serbian idiom is:
- na pijacu with motion
- na pijaci for location
So you should learn ići na pijacu as a set phrase.
Why is pijacu spelled that way?
Because after na expressing motion, pijaca goes into the accusative singular.
The noun is:
- nominative: pijaca
- accusative: pijacu
So:
- Pijaca je velika. = The market is big.
- Idem na pijacu. = I’m going to the market.
This -a → -u change is very common for feminine nouns in the singular accusative.
Is pijaca the same as market in English?
Usually pijaca means an open-air market or farmers’ market, where people buy things like:
- fruit
- vegetables
- cheese
- eggs
- flowers
It is not usually the same as a supermarket. So na pijacu often sounds more like:
- to the market
- to the farmers’ market
depending on context.
Why is there a second ne before idem? Doesn’t the first negative already make the whole sentence negative?
In Serbian, each verb is normally negated separately.
So:
- nemam = I don’t have
- ne idem = I’m not going
If you have two actions and both are negative, both verbs must show negation:
- Danas nemam novca i ne idem na pijacu.
English works similarly here:
- I don’t have money and I’m not going to the market.
So the second ne is necessary.
Could this sentence also be translated as Today I have no money, so I’m not going to the market?
Yes, that is a very natural interpretation, even though Serbian only literally says:
- Today I don’t have money and I’m not going to the market.
The idea is probably that the lack of money is the reason for not going. Serbian leaves that connection implied here.
If you wanted to make the cause more explicit, Serbian could say something like:
- Danas nemam novca, pa ne idem na pijacu.
- Danas nemam novca, zato ne idem na pijacu.
But the original sentence is perfectly natural.
Can novca mean any money rather than just money?
Yes. In negative sentences, the genitive often gives the sense of:
- no money
- any money
- not any money
So nemam novca often feels very close to:
- I don’t have any money
- I have no money
That is one reason the genitive is used so often after negation.
Is the word order fixed, or could I say Ne idem na pijacu danas?
Yes, you could. Serbian word order is flexible, and different orders shift emphasis.
Compare:
Danas nemam novca i ne idem na pijacu.
Neutral: Today is the main frame.Ne idem na pijacu danas.
Stronger focus on today as the specific time.Na pijacu danas ne idem.
More marked; stronger emphasis or contrast.
So the original order is neutral and very good for learners, but other orders are possible.
Sign up free — start using our AI language tutor
Start learning SerbianMaster Serbian — from Danas nemam novca i ne idem na pijacu to fluency
All course content and exercises are completely free — no paywalls, no trial periods.
- ✓ Infinitely deep — unlimited vocabulary and grammar
- ✓ Fast-paced — build complex sentences from the start
- ✓ Unforgettable — efficient spaced repetition system
- ✓ AI tutor to answer your grammar questions