Breakdown of Volim voće, posebno jabuke i banane.
Questions & Answers about Volim voće, posebno jabuke i banane.
Why is there no ja in Volim voće?
Because Serbian often drops the subject pronoun when it is already clear from the verb form.
- volim = I love / I like
- so ja is not necessary
You can say Ja volim voće, but it usually adds emphasis, like I like fruit.
What exactly is volim?
Volim is the 1st person singular present tense form of the verb voleti (to love / to like).
So:
- ja volim = I like / I love
- ti voliš = you like
- on/ona/ono voli = he/she/it likes
In everyday Serbian, voleti is commonly used for both loving and liking, depending on context.
Why is voće singular if the meaning is fruit in general?
In Serbian, voće is usually treated as a collective or mass noun, similar to English fruit when it means the category in general.
So:
- Volim voće = I like fruit
- not necessarily one fruit
Grammatically, voće is a neuter singular noun, even though its meaning is collective.
Why are jabuke and banane in those forms?
They are in the accusative plural, because they are the direct objects of volim.
- jabuke = apples
- banane = bananas
With many inanimate feminine nouns, the accusative plural looks the same as the nominative plural.
For example:
- nominative plural: jabuke
accusative plural: jabuke
- nominative plural: banane
- accusative plural: banane
So here the forms do not change visibly, but the case is still accusative because of the verb.
Why is there no word for the or a?
Because Serbian does not have articles like English a/an and the.
So Serbian simply says:
- volim voće
- posebno jabuke i banane
and the listener understands the meaning from context.
This is very common for English speakers to notice, since articles are so important in English but completely absent in Serbian.
What does posebno mean here, and what kind of word is it?
Posebno means especially or particularly here.
It is an adverb, and it adds emphasis to what follows:
- Volim voće = I like fruit.
- posebno jabuke i banane = especially apples and bananas.
A very similar word you may also see is naročito, which can often be used in the same way.
Is the comma before posebno necessary?
In this sentence, the comma is natural because posebno jabuke i banane is an added clarifying part, almost like especially apples and bananas in English.
So:
- Volim voće, posebno jabuke i banane.
looks and sounds natural.
In informal writing, people may sometimes be less strict with commas, but this punctuation is standard and helpful.
How do you pronounce voće? What is special about ć?
Voće is pronounced roughly like VO-cheh, but the ć is important.
- ć is a soft sound
- it is softer than English ch
- it is different from č, which is harder
So ć is one of the sounds English speakers often need practice with.
A rough guide for the whole sentence:
- Volim = VO-leem
- voće = VO-cheh (with soft ć)
- posebno = po-SEB-no
- jabuke = ya-BOO-keh
- i = ee
- banane = ba-NA-ne
Can the word order change?
Yes, Serbian word order is more flexible than English word order, because case endings help show the grammatical role.
For example:
- Volim voće, posebno jabuke i banane. = neutral, natural
- Posebno volim jabuke i banane. = emphasizes especially
- Jabuke i banane posebno volim. = stronger emphasis on those fruits
Even though word order can change, the original sentence is very natural and probably the best basic version for a learner.
Why is i used here?
I means and.
So:
- jabuke i banane = apples and bananas
This is one of the most common Serbian words. It is pronounced like English ee.
English speakers sometimes confuse i with is, but in Serbian i is simply the conjunction and.
Could I say Volim voća instead of Volim voće?
Normally, no.
The usual form for fruit as a general category is voće, so:
- Volim voće = correct
The form voća is not the normal replacement here. In different contexts, forms related to voće can appear in other cases, but for this basic sentence meaning I like fruit, voće is the correct choice.
For a learner, the safest thing is to remember:
- voće = fruit
- Volim voće = I like fruit
Does volim mean love or like here?
It can mean either, depending on context, but in this sentence it is most naturally understood as like:
- Volim voće = I like fruit
Serbian often uses voleti in places where English might choose either like or love. The exact strength of feeling depends on the situation, tone, and context.
Sign up free — start using our AI language tutor
Start learning SerbianMaster Serbian — from Volim voće, posebno jabuke i banane to fluency
All course content and exercises are completely free — no paywalls, no trial periods.
- ✓ Infinitely deep — unlimited vocabulary and grammar
- ✓ Fast-paced — build complex sentences from the start
- ✓ Unforgettable — efficient spaced repetition system
- ✓ AI tutor to answer your grammar questions