Moja sestra i ja sada idemo zajedno u grad.

Breakdown of Moja sestra i ja sada idemo zajedno u grad.

ja
I
grad
city
ići
to go
u
to
sada
now
i
and
moj
my
sestra
sister
zajedno
together

Questions & Answers about Moja sestra i ja sada idemo zajedno u grad.

Why is it moja sestra, not moj sestra?

Because moja has to agree with sestra.

In Serbian, possessive words like moj / moja / moje change according to the gender, number, and case of the noun they describe.

  • sestra is feminine singular
  • so the correct form is moja

Compare:

  • moj brat = my brother
  • moja sestra = my sister
  • moje dete = my child

So moja sestra is simply the feminine form needed here.

Why does the sentence use i ja instead of just mi?

Because the speaker wants to say exactly my sister and I, not just we.

  • mi = we
  • moja sestra i ja = my sister and I

Both are possible, but they are not equally specific:

  • Mi sada idemo zajedno u grad. = We are going to town now/together.
  • Moja sestra i ja sada idemo zajedno u grad. = My sister and I are going to town together now.

Serbian often leaves pronouns out when the verb already shows the subject, but here the full phrase is used to name the people clearly.

Why is the verb idemo and not something singular like ide?

Because the subject is two people: moja sestra i ja.

When two subjects are joined by i (and), the verb is plural. Since one of those people is ja (I), Serbian uses the 1st person plural form:

  • idem = I go / I am going
  • ideš = you go
  • ide = he/she/it goes
  • idemo = we go / we are going

So:

  • Moja sestra ide = My sister goes / is going
  • Moja sestra i ja idemo = My sister and I go / are going
Is idemo from a regular verb?

No. It comes from ići (to go), which is an important irregular verb.

Some present-tense forms are:

  • ja idem = I go
  • ti ideš = you go
  • on/ona ide = he/she goes
  • mi idemo = we go
  • vi idete = you go
  • oni/one idu = they go

So idemo is the correct we form of ići.

Does idemo mean we go or we are going?

It can mean both, depending on context.

Serbian present tense often covers both:

  • we go
  • we are going

So sada idemo most naturally means we are going now, because sada gives a clear right now / at this moment feeling.

Without sada, idemo could also be more general, like we go or we’re going depending on context.

What does sada do in the sentence?

Sada means now.

It tells you the action is happening at this moment or around now:

  • Moja sestra i ja idemo u grad. = My sister and I are going to town / go to town.
  • Moja sestra i ja sada idemo u grad. = My sister and I are going to town now.

In conversation, Serbian also often uses sad instead of sada:

  • Moja sestra i ja sad idemo u grad.

That sounds very natural in everyday speech.

What exactly does zajedno mean here?

Zajedno means together.

It emphasizes that the speaker and the sister are going with each other, not separately.

So:

  • Moja sestra i ja idemo u grad. = My sister and I are going to town.
  • Moja sestra i ja idemo zajedno u grad. = My sister and I are going to town together.

It is an adverb, so it describes how they are going.

Why is it u grad, not u gradu?

Because u can take different cases depending on whether there is movement or location.

Here there is movement toward a place:

  • u grad = into town / to town

That uses the accusative case.

But for location, Serbian uses the locative:

  • u gradu = in the city / in town

So the contrast is:

  • Idemo u grad. = We are going to town.
  • Mi smo u gradu. = We are in town.

This is a very important pattern in Serbian:

  • u + accusative = motion toward/into
  • u + locative = location in
Why is there no word for the before grad?

Because Serbian has no articles like English a/an/the.

So grad can mean:

  • a city
  • the city
  • town
  • the town

The exact meaning depends on context.

In this sentence, u grad is often understood idiomatically as to town or into the city/town, depending on the situation.

English needs an article or another structure, but Serbian does not.

Why is the word order sada idemo zajedno u grad? Could it be different?

Yes, Serbian word order is relatively flexible.

The sentence:

  • Moja sestra i ja sada idemo zajedno u grad.

is natural and clear. But other word orders are also possible, for example:

  • Moja sestra i ja idemo sada zajedno u grad.
  • Moja sestra i ja zajedno idemo u grad.
  • Sada moja sestra i ja idemo zajedno u grad.

The basic meaning stays the same, but the focus can shift slightly.

For example:

  • putting sada earlier can emphasize now
  • putting zajedno earlier can emphasize together

So Serbian word order is not random, but it is more flexible than English.

Why is it moja sestra i ja, not ja i moja sestra?

Both are grammatically possible.

  • moja sestra i ja
  • ja i moja sestra

However, moja sestra i ja often sounds more polite or natural, because speakers commonly mention the other person before themselves.

This is similar to English, where my sister and I usually sounds more natural than I and my sister.

So the choice is mostly about style and politeness, not grammar.

Could the subject be left out entirely?

Yes, if the context already makes it clear who we are.

Because idemo already shows we, Serbian often drops the subject:

  • Sada idemo zajedno u grad. = We are going to town together now.

But if you want to specify exactly who we are, you keep the subject:

  • Moja sestra i ja sada idemo zajedno u grad.

This is a very common feature of Serbian: subject pronouns and subject phrases are often omitted when they are already understood.

Is grad always city, or can it mean town too?

It can mean both city and town, depending on context.

So u grad may be translated as:

  • to the city
  • to town

In many everyday situations, especially from the perspective of someone outside the center, ići u grad is a very common expression meaning something like go into town.

So even if the literal word is city/town, the phrase often functions like an idiomatic everyday expression.

What case is ja in here?

It is in the nominative case, because it is part of the subject.

The subject of the sentence is:

  • Moja sestra i ja

That whole phrase is in nominative.

Compare:

  • ja = I
  • mene / me = me
  • meni / mi = to me

Since the sentence means my sister and I, not my sister and me, nominative ja is required in Serbian as well.

Would a different verb be used if the meaning were we are leaving now rather than just we are going now?

Sometimes, yes.

Ići is the general verb to go, so idemo is perfectly correct for we are going.

But if you want to emphasize setting off or departure, Serbian may use verbs like:

  • polazimo = we are setting off / departing
  • krećemo = we are starting out / heading off

So:

  • Moja sestra i ja sada idemo zajedno u grad. = My sister and I are going to town together now.
  • Moja sestra i ja sada krećemo u grad. = My sister and I are heading to town now.

The original sentence is the most neutral and general way to say it.

AI Language TutorTry it ↗
What's the best way to learn Serbian grammar?
Serbian grammar becomes intuitive with practice. Focus on understanding the core patterns first — how sentences are structured, how verbs change form, and how words relate to each other. Our course breaks these concepts into small lessons so you can build understanding step by step.

Sign up free — start using our AI language tutor

Start learning Serbian

Master Serbian — from Moja sestra i ja sada idemo zajedno u grad to fluency

All course content and exercises are completely free — no paywalls, no trial periods.

  • Infinitely deep — unlimited vocabulary and grammar
  • Fast-paced — build complex sentences from the start
  • Unforgettable — efficient spaced repetition system
  • AI tutor to answer your grammar questions