По воскресеньям бабушка печёт вафли и подаёт к ним джем.

Breakdown of По воскресеньям бабушка печёт вафли и подаёт к ним джем.

и
and
бабушка
the grandmother
печь
to bake
по
on
воскресенье
Sunday
вафля
the waffle
подавать к
to serve with
ним
them
джем
the jam

Questions & Answers about По воскресеньям бабушка печёт вафли и подаёт к ним джем.

Why is it по воскресеньям?

This is a very common Russian pattern for repeated time expressions.

по + dative plural can mean on Sundays / on Mondays / on weekends / every Sunday, etc.

So:

  • по воскресеньям = on Sundays, every Sunday
  • в воскресенье = on Sunday (one Sunday, or a specific Sunday depending on context)

Here воскресеньям is the dative plural of воскресенье.

Why are печёт and подаёт in the present tense if the sentence talks about a habit?

In Russian, the present tense of imperfective verbs is often used for habitual or repeated actions.

So this sentence does not mean only what Grandma is doing right now. It means this is her usual routine:

  • печёт = bakes
  • подаёт = serves

Because по воскресеньям already tells you this is a repeated action, the present tense naturally gives the meaning On Sundays, Grandma bakes waffles and serves jam with them.

What is the infinitive of печёт, and why does it look so different?

The infinitive is печь = to bake.

This verb is somewhat irregular in the present tense:

  • я пеку
  • ты печёшь
  • он/она печёт

So печёт is the 3rd person singular form: she bakes.

Also, the letter ё is important here: печёт is pronounced with yo, not just e. In many printed texts, Russian often omits the dots and writes печет, but the correct pronunciation is still печёт.

Why is it вафли? What case is that?

Here вафли is the direct object of печёт, so it is in the accusative plural.

The noun вафли is pluralia tantum in many everyday uses when talking about waffles as food, and for inanimate plural nouns, the accusative plural usually looks the same as the nominative plural.

So:

  • nominative plural: вафли
  • accusative plural: вафли

That is why the form does not change.

What is подаёт from?

It comes from the infinitive подавать = to serve, to hand, to present.

Here it means to serve food.

  • подавать = imperfective
  • подаёт = she serves

This matches the habitual meaning of the whole sentence very well, because imperfective verbs are the normal choice for repeated actions.

What does к ним mean here? It doesn’t seem to mean literally to them.

Right — here к ним is best understood as with them, alongside them, or to go with them.

In food contexts, Russian often uses подавать что-то к чему-то to mean:

  • serve something with something
  • serve something as an accompaniment to something

So:

  • подаёт к ним джем = serves jam with them / serves jam to go with them

It does not mean that the jam is being served to the waffles in a literal English sense.

Why is it ним, not им?

Because after most prepositions, Russian third-person pronouns usually get an extra initial н-.

So:

  • ониим without a preposition
  • к ним after the preposition к

This is a standard rule:

  • у него
  • с ней
  • к ним

Also, к requires the dative case, and ним is the dative/plural form used after a preposition.

What exactly does к require here?

The preposition к normally requires the dative case.

That is why:

  • вафлик вафлям
  • оник ним

In this sentence, ним refers back to вафли, so к ним means to/with the waffles in the sense of accompaniment.

Why is джем just джем? What case is it?

Here джем is the direct object of подаёт, so it is in the accusative singular.

But джем is a masculine inanimate noun, and for masculine inanimate nouns, the accusative singular is usually the same as the nominative singular.

So:

  • nominative: джем
  • accusative: джем

That is why the form does not change.

Why isn’t there any word for the or a?

Because Russian has no articles.

Russian does not have direct equivalents of English a/an and the. Whether something is definite or indefinite is usually understood from context.

So бабушка, вафли, and джем can mean things like:

  • Grandma
  • the grandma / a grandma in another context
  • waffles
  • jam / the jam / some jam

English requires articles, but Russian usually does not.

Could you say к вафлям instead of к ним?

Yes, absolutely.

You could say:

По воскресеньям бабушка печёт вафли и подаёт к вафлям джем.

That would be more explicit, because it repeats the noun instead of using a pronoun.

The version with к ним sounds natural because the reference is clear: ним refers back to вафли.

Could this be written as вафли с джемом instead?

Yes, but the meaning shifts a little.

  • вафли с джемом = waffles with jam
  • подаёт к ним джем = serves jam with them / serves jam on the side

So с джемом makes the jam sound more like part of the dish itself, while подаёт к ним джем suggests the jam is served as an accompaniment.

Both are possible, but they are not exactly the same in nuance.

Is the word order fixed?

No, Russian word order is fairly flexible.

The sentence as given is neutral and natural:

По воскресеньям бабушка печёт вафли и подаёт к ним джем.

But other orders are possible if you want different emphasis. For example, moving по воскресеньям later would change the focus a little. Russian often uses word order to highlight what is new, important, or contrasted, rather than to mark basic grammar as strictly as English does.

Why is there no comma before и?

Because и is simply joining two verbs with the same subject:

  • бабушка печёт
  • (бабушка) подаёт

This is one straightforward sentence with one subject, so no comma is needed before и.

AI Language TutorTry it ↗
What's the best way to learn Russian grammar?
Russian grammar becomes intuitive with practice. Focus on understanding the core patterns first — how sentences are structured, how verbs change form, and how words relate to each other. Our course breaks these concepts into small lessons so you can build understanding step by step.

Sign up free — start using our AI language tutor

Start learning Russian

Master Russian — from По воскресеньям бабушка печёт вафли и подаёт к ним джем to fluency

All course content and exercises are completely free — no paywalls, no trial periods, no signup needed.

  • Infinitely deep — unlimited vocabulary and grammar
  • Fast-paced — build complex sentences from the start
  • Unforgettable — efficient spaced repetition system
  • AI tutor to answer your grammar questions