Questions & Answers about Этот район города тихий и зелёный.
In Russian, the verb to be is usually omitted in the present tense.
So:
- Этот район города тихий и зелёный. literally = This district of the city quiet and green.
But in natural English, we translate it as This district of the city is quiet and green.
Russian does use forms of to be in the past and future, but not usually in the present in sentences like this.
Because города is in the genitive case.
The phrase район города means:
- район = district / area
- города = of the city
So the structure is:
- район чего? = district of what?
- города = of the city
This is a very common Russian pattern:
- центр города = the city center / center of the city
- улицы города = the streets of the city
- жители города = the residents of the city
Этот means this, and it agrees with .