Questions & Answers about Подойди сюда, пожалуйста.
Why is it подойди, not подходит or подойти?
Подойди is the imperative form, used to tell someone to do something: come up / come here / step over here.
- подойти = the infinitive, to approach / to come up
- подходит = he/she/it approaches or fits/suits, depending on context
- подойди = come up! said to one person informally
So in this sentence, подойди is the command form of the verb.
What does the prefix под- add here?
The prefix под- often gives the idea of coming up to or approaching something/someone.
So:
- идти = to go, to walk
- подойти = to come up, to approach
Because of под-, подойди сюда usually sounds a bit more like come over here or come closer, not just walk here in a general sense.
Why is it сюда and not здесь?
Because Russian distinguishes between:
- сюда = to here, motion toward this place
- здесь = here, location at this place
Since the sentence involves movement, Russian uses сюда:
- Подойди сюда. = Come here.
- Он здесь. = He is here.
A useful rule:
- movement → often сюда / туда
- location → often здесь / там
Is подойди informal?
Yes. Подойди is the singular informal imperative, used with ты.
You would say it to:
- a friend
- a child
- a family member
- someone you speak to informally
If you want to be polite or address more than one person, use:
- Подойдите сюда, пожалуйста.
That can mean:
- Come here, please to one person formally
- Come here, please to several people
How does пожалуйста work here?
Пожалуйста means please here. It makes the command more polite.
So:
- Подойди сюда. = Come here.
- Подойди сюда, пожалуйста. = Come here, please.
It can also appear in slightly different positions:
- Пожалуйста, подойди сюда.
- Подойди, пожалуйста, сюда.
All are natural, though the original version is very standard.
Does this sentence sound rude, neutral, or polite?
With пожалуйста, it usually sounds polite but direct.
Without пожалуйста, Подойди сюда can sound:
- neutral in some situations
- firm
- or even a bit sharp, depending on tone
Russian imperatives are often more direct than English ones, so intonation matters a lot.
Could I also say Иди сюда, пожалуйста?
Yes, and it is very common. But there is a nuance:
- Иди сюда = come here
- Подойди сюда = come over here / come up here / come closer
Подойди often suggests approaching the speaker more specifically, especially from a short or medium distance.
In many situations, both work, but подойди can feel a bit more like step up to me.
What aspect is подойти, and why does that matter?
Подойти is perfective.
In the imperative, perfective verbs often mean:
- do this once
- bring the action to a result
So Подойди сюда focuses on the completed action of coming over here.
The imperfective partner is подходить, but подходи сюда would usually have a different feel, often more like:
- come on over
- be coming here
- repeated/habitual, depending on context
For a simple one-time request, подойди сюда is the normal choice.
What is the stress in подойди?
The stress is on the last syllable:
- подойдИ
So the sentence is pronounced roughly like:
- падойдИ судА, пажАлуйста
That is only a rough English-style approximation, but the important stress points are:
- подойдИ
- сюдА
- пожАлуйста
Is сюда a noun in some case?
No. Сюда is an adverb, not a noun.
That means it does not change for case, gender, or number. It simply means to here / here (with motion).
So there is no hidden case ending to analyze here.
Can the word order change?
Yes. Russian word order is flexible, though some versions sound more natural in certain contexts.
Common possibilities:
- Подойди сюда, пожалуйста.
- Пожалуйста, подойди сюда.
- Подойди, пожалуйста, сюда.
The original order is very natural and neutral. Changing the order can slightly shift emphasis, but the meaning stays basically the same.
How would I say the same thing to a group of people?
Use the plural/formal imperative:
- Подойдите сюда, пожалуйста.
So:
- подойди = to one person informally
- подойдите = to several people, or to one person formally/politely
This is one of the most important imperative patterns to remember in Russian.
Sign up free — start using our AI language tutor
Start learning RussianMaster Russian — from Подойди сюда, пожалуйста to fluency
All course content and exercises are completely free — no paywalls, no trial periods.
- ✓ Infinitely deep — unlimited vocabulary and grammar
- ✓ Fast-paced — build complex sentences from the start
- ✓ Unforgettable — efficient spaced repetition system
- ✓ AI tutor to answer your grammar questions