Questions & Answers about Я испачкал рубашку соусом.
Испачкать is the infinitive, meaning to stain / to make dirty.
In the sentence, you need a finite verb, not an infinitive, so Russian uses the past-tense form испачкал. This form tells you:
- the action is in the past
- the subject is singular
- the speaker is masculine
If the speaker were female, it would be испачкала.
If it were we/they, it would be испачкали.
Also, in Russian past tense, the verb does not show person, so я is what tells you the subject is I.
Because рубашку is in the accusative case, which is the case usually used for a direct object.
Here, the shirt is the thing that got stained, so it is the direct object of испачкал.
- nominative: рубашка = shirt
- accusative: рубашку = shirt as the object of the verb
So:
- рубашка = the shirt is doing something / being talked about as the subject
- рубашку = someone did something to the shirt