Breakdown of Я волновался не столько из‑за давления, сколько из‑за бессонницы.
Questions & Answers about Я волновался не столько из‑за давления, сколько из‑за бессонницы.
Because the speaker is Я, and in the past tense Russian verbs agree with the speaker’s gender and number.
- волновался = masculine singular
- волновалась = feminine singular
- волновалось = neuter singular
- волновались = plural
So a man would say Я волновался, and a woman would say Я волновалась.
Волноваться means to worry, to be anxious, or to get worked up.
In this sentence, it suggests emotional anxiety or concern, not physical motion. Even though the root is connected historically with wave (волна), in modern Russian волноваться is a very common verb for to worry.
This is a common Russian comparison pattern meaning:
- not so much ..., as ...
- not столько X, сколько Y = less because of X than because of Y
So:
- не столько из-за давления, сколько из-за бессонницы
means something like:
- not so much because of the pressure as because of the insomnia