Этот урок стоит повторить ещё раз.

Breakdown of Этот урок стоит повторить ещё раз.

этот
this
повторить
to review
ещё раз
once again
стоить
to be worth
урок
the class
AI Language TutorTry it ↗
What's the best way to learn Russian grammar?
Russian grammar becomes intuitive with practice. Focus on understanding the core patterns first — how sentences are structured, how verbs change form, and how words relate to each other. Our course breaks these concepts into small lessons so you can build understanding step by step.

Sign up free — start using our AI language tutor

Start learning Russian

Master Russian — from Этот урок стоит повторить ещё раз to fluency

All course content and exercises are completely free — no paywalls, no trial periods.

  • Infinitely deep — unlimited vocabulary and grammar
  • Fast-paced — build complex sentences from the start
  • Unforgettable — efficient spaced repetition system
  • AI tutor to answer your grammar questions

Questions & Answers about Этот урок стоит повторить ещё раз.

What does стоит mean here? Is it from стоять (to stand)?

Here стоит is from стоить, not стоять.

In this pattern, стоить + infinitive means to be worth doing or it’s a good idea to do something:

  • стоит повторить = it’s worth repeating
  • стоит проверить = it’s worth checking
  • стоит прочитать = it’s worth reading

The form стоит can also mean costs in other contexts, because стоить also means to cost. But with an infinitive like повторить, the meaning is is worth.

Why is it этот урок?

Because урок is a masculine singular noun, the demonstrative has to match it:

  • masculine: этот
  • feminine: эта
  • neuter: это
  • plural: эти

So:

  • этот урок = this lesson
  • эта книга = this book
  • это упражнение = this exercise
  • эти уроки = these lessons
Is этот урок the subject of the sentence?

Not really in the way an English speaker might expect.

A useful way to understand стоит + infinitive is as an impersonal pattern, similar to English it is worth...:

  • Этот урок стоит повторить ещё раз.
  • literally: This lesson is worth repeating one more time.
  • structurally, closer to: It is worth repeating this lesson one more time.

So этот урок is best understood as the thing being repeated, not as a normal subject doing the action.

There is one extra detail: урок is masculine inanimate, and in Russian the accusative singular of masculine inanimate nouns looks the same as the nominative singular. So урок can look like a subject form even when it functions as the object of повторить.

Why is повторить in the infinitive?

Because after стоит, Russian normally uses an infinitive to say what action is worth doing:

  • стоит повторить
  • стоит прочитать
  • стоит запомнить

English often uses to before the verb: worth repeating, worth reading, worth remembering.

Russian does not use a separate word like to before the infinitive. The infinitive is just the dictionary form of the verb itself.

Why is it повторить, not повторять?

Because повторить is perfective, and here that fits the idea of doing the repetition once, as a complete action.

  • повторить = to repeat once / to go over completely
  • повторять = to repeat regularly, repeatedly, or as an ongoing process

Since the sentence also says ещё раз (one more time), the perfective verb is very natural:

  • повторить ещё раз = repeat once more

If you used повторять, the sentence would feel more general or process-oriented.

What exactly does ещё раз mean?

Ещё раз is a very common phrase meaning:

  • one more time
  • once again
  • again

Word by word:

  • ещё can mean more, still, or yet
  • раз literally means time in the sense of occasion

Together, ещё раз usually means once more.

So in this sentence it means the lesson should be repeated one additional time.

Could I use снова instead of ещё раз?

Often yes.

  • ещё раз = one more time / once again
  • снова = again

Both can work, but they are not always identical in nuance.

In this sentence, ещё раз sounds especially natural because it emphasizes one additional repetition. That makes good sense with studying or reviewing material.

Compare:

  • Этот урок стоит повторить ещё раз. = This lesson is worth repeating one more time.
  • Этот урок стоит снова повторить. = This lesson is worth repeating again.

Both are understandable, but ещё раз feels especially common in learning contexts.

Why is ещё раз at the end? Can the word order change?

Yes, the word order can change. Russian word order is flexible.

The version in your sentence is very natural and neutral:

  • Этот урок стоит повторить ещё раз.

You could also say:

  • Этот урок стоит ещё раз повторить.

That version puts a bit more focus on ещё раз before the verb.

In general:

  • end position = neutral, smooth
  • moved earlier = slightly more emphasis on one more time

Both are correct.

How strong is стоит here? Is it like must?

No. Стоит is much softer than must.

It usually means something like:

  • it’s worth...
  • it would be a good idea to...
  • you should probably...

So this sentence sounds like a recommendation, not a strict obligation.

Compare:

  • Этот урок стоит повторить ещё раз. = It would be a good idea to repeat this lesson once more.
  • Этот урок нужно повторить ещё раз. = This lesson needs to be repeated once more.
  • Ты должен повторить этот урок ещё раз. = You must repeat this lesson once more.
Could I also say Этот урок нужно повторить ещё раз?

Yes, absolutely. That would also be correct.

The difference is mainly in tone:

  • стоит повторить = recommendation, advice, good idea
  • нужно повторить = more necessity, stronger feeling of need

So:

  • Этот урок стоит повторить ещё раз. sounds a bit gentler.
  • Этот урок нужно повторить ещё раз. sounds more direct and practical.
Do I need to write ё in ещё?

In careful writing, ещё is written with ё.

In many everyday texts, Russians write еще without the dots, but the word is still understood as ещё. This is very common in modern Russian spelling.

For learners, it is helpful to keep ё whenever possible, because it shows:

  • the correct pronunciation
  • the stress pattern

So in this sentence, ещё is the learner-friendly spelling.