Questions & Answers about Я буду ждать тебя до десяти часов.
Because ждать is an imperfective verb. Imperfective verbs usually form the future with быть (to be) + infinitive:
- я буду ждать = I will be waiting / I will wait (in an ongoing/repeated sense)
A single-word future (like подожду) is typically the perfective future.
- Я буду ждать тебя… (imperfective) emphasizes the process/ongoing waiting up to that time.
- Я подожду тебя… (perfective) often sounds like “I’ll wait (for you) (for a while) until…”—more like a bounded, “I’m willing to wait” action.
Both can translate similarly in English, but the Russian aspect choice changes the nuance.
ты is the subject form (nominative). Here, you is the object of ждать (to wait for someone), so Russian uses an object case. With pronouns, ждать commonly takes accusative, hence:
- ждать тебя = to wait for you