Questions & Answers about На этом перекрёстке нельзя обгонять.
Russian uses different prepositions for location depending on how a place is conceptualized.
- на + Prepositional is common for open areas / surfaces / “sites” like на улице (on the street), на площади (in the square), на мосту (on the bridge), and also на перекрёстке (at the intersection).
- в + Prepositional is more for enclosed spaces (in a room, in a building, etc.).
So на этом перекрёстке is the standard, natural choice for “at this intersection.”
It’s Prepositional case (also called “locative” in some contexts), triggered by the preposition на when it means location.
- этот перекрёсток (Nominative)
- на этом перекрёстке (Prepositional)
You can recognize Prepositional here by этом and the ending -е in перекрёстке.