Questions & Answers about Этот фильм самый интересный из всех.
In Russian, the verb “to be” (быть) is normally dropped in the present tense in simple sentences like this.
- English: This film is the most interesting of all.
- Russian: Этот фильм самый интересный из всех.
(literally: This film the most interesting of all.)
The copula есть (the present tense form of быть) is usually omitted in such “X is Y” statements in the present. You would only use есть for emphasis or special contrasts, not in a basic statement like this.
Самый is the usual way to form the superlative of an adjective. It means “the most”.
Pattern:
- интересный – interesting
- более интересный – more interesting
- самый интересный – the most interesting
So:
- самый + adjective = the most + adjective
In this sentence:
- самый интересный = the most interesting
Russian has two main ways to form superlatives: