Questions & Answers about Моя супруга любит тихий вечер дома.
In Russian, the possessive pronoun has to agree with the noun in gender, number, and case.
- супруга is a feminine noun (meaning wife / spouse).
- The feminine nominative form of мой is моя.
So:
- мой супруг – my husband (masculine)
- моя супруга – my wife (feminine)
Using мой супруга would be grammatically wrong because мой is masculine, but супруга is feminine.
Both can mean wife, but they differ in tone and usage:
жена – the neutral, everyday word for wife.
- Common in normal conversation.
- E.g. Это моя жена. – This is my wife.
супруга – more formal, polite, or official.
- Often used in formal speech, documents, public speaking, or when you want to sound respectful or slightly elevated.
- E.g. Моя супруга работает врачом. – My spouse/wife works as a doctor.
In the sentence Моя супруга любит тихий вечер дома, the tone is slightly more elegant or formal than if it were Моя жена любит тихий вечер дома. Both are correct.