Questions & Answers about Удар был сильным.
- Удар – noun, masculine, singular, nominative. Means “a blow / hit / strike.” It’s the subject of the sentence.
- был – past tense, masculine, singular of быть (“to be”). Here it means “was.”
- сильным – adjective сильный (“strong”), masculine/neuter, singular, instrumental case. It’s a predicate adjective describing удар.
Literal structure: “The blow was strong.”
Russian often uses the instrumental case for a predicate after the verb быть (and some similar verbs) when describing what something was / became / seemed, etc.
- Удар был сильным. – literally: “The blow was (as) strong.” (instrumental)
- This is called the predicate instrumental.
Using the instrumental here is standard and neutral. With adjectives, Russian allows two patterns:
- Nominative predicate:
Удар был сильный. - Instrumental predicate:
Удар был сильным.
Both are grammatically correct. The instrumental often sounds a bit more “complete,” neutral, or literary, while the nominative can sound more conversational or evaluative. In everyday speech, you will hear both; textbooks tend to prefer the instrumental here.
It is not wrong. It’s grammatically correct and used in real speech.
Rough nuance (very subtle, and often not important in real life):
- Удар был сильным. – neutral statement of fact; sounds a bit more standard, can fit both spoken and written Russian.
- Удар был сильный. – a bit more colloquial / evaluative; often used in storytelling, emotional speech, etc.
For a learner, you can safely use Удар был сильным as your default. Later you’ll get a feel for when natives say был сильный.
You can say that; it’s just a different structure:
- Удар был сильным. – predicate: describes how the blow was.
- Сильный удар был. – a strong blow existed / happened.
Сильный удар был is more like saying “There was a strong blow” or “It was a strong blow (that occurred).”
Удар был сильным focuses more on evaluating that particular удар that you’re already talking about: “The blow (we’re discussing) was strong.”
Yes, that’s possible:
- Сильным был удар.
This is mainly a stylistic inversion. It:
- Puts emphasis on “сильным” (the strength).
- Sounds a bit poetic, dramatic, or literary.
Normal neutral order remains:
- Удар был сильным.
- Удар был сильным. – past: “The blow was strong.”
- Удар сильный. – present: “The blow is strong.”
(More naturally: *“A strong blow” / describing a type or general characteristic.)
You cannot simply drop был if you mean the past. In Russian:
- Present tense “is” (есть) is usually omitted:
Он врач. – He is a doctor. - But past tense “was” (был) is normally kept:
Он был врачом. – He was a doctor.
So for a past description, you should say Удар был сильным.
Because after быть in this kind of sentence you need a noun or adjective (a predicate nominal), not an adverb.
- сильный / сильным – adjective: “strong.”
- сильно – adverb: “strongly / hard.”
Correct patterns:
- Удар был сильным. – adjective (instrumental) = “The blow was strong.”
- Он сильно ударил. – adverb modifying a verb: “He hit hard.”
Удар был сильно is ungrammatical.
Yes, in principle:
- Удар был силён.
- Удар силён.
Here силён is the short form of сильный.
Nuance:
- Short forms are more literary, stylistic, or expressive.
- They often emphasize a current state or quality:
Удар силён. – The blow is strong (in its force).
In modern neutral speech, full forms are safer:
- Удар был сильным. – perfectly neutral.
- Удар был силён. – may sound more bookish / poetic.
Удар can be both literal and figurative:
Literal:
- Сильный удар по голове. – a strong blow to the head.
Figurative:
- Удар по экономике. – a blow to the economy.
- Смерть мужа стала для неё тяжёлым ударом. – Her husband’s death was a heavy blow to her.
So Удар был сильным. could describe:
- a physical hit (punch, kick, explosion shockwave), or
- some metaphorical impact, depending on context.
Stress and rough transcription:
- Удар – stress on the second syllable: удА́р → [u-DAR]
- был – one syllable: был → [byl] (like “bïl”, short, central vowel)
- сильным – stress on the first syllable: сИльным → [SEEL-nym]
So: удА́р был сИльным – [u-DAR byl SEEL-nym], with the main stresses on удА́р and сИль-.