У неё болит горло.

Breakdown of У неё болит горло.

болеть
to hurt
горло
the throat
неё
her
Elon.io is an online learning platform
We have an entire course teaching Russian grammar and vocabulary.

Start learning Russian now

Questions & Answers about У неё болит горло.

Why does the sentence start with «У неё» instead of «Она»?

Russian usually does not say “She has …” with a verb like to have.
Instead it uses a structure «у + person (in genitive case)» + [something] that literally means “at/near/by someone there is [something]”.

  • У неё болит горло. = At her the throat hurtsHer throat hurts / She has a sore throat.

So «у неё» here is the normal Russian way to express “she has …”, including “she has a pain / she has something hurting”.


What case is «неё» in, and why that case?

«неё» is the genitive singular of она (she).

The preposition «у» always takes the genitive:

  • у меня (of me)
  • у тебя (of you, informal)
  • у него (of him)
  • у неё (of her)
  • у нас (of us), etc.

So «у неё» is “by/at her” in a grammatical sense, but functionally it means “she has …” in this type of sentence.


What does «у» literally mean here?

Literally, «у» means something like “at, by, near” (a location close to someone or something).

  • У её домаby her house
  • У столаby the table

In «У неё болит горло», it’s no longer a physical location; it’s part of a fixed pattern for expressing possession or “having”:

  • У неё есть машина. – She has a car.
  • У неё болит горло. – She has a sore throat / Her throat hurts.

So it keeps its old “at/near” meaning in the background, but idiomatically it means “she has …”.


Why isn’t there a word for “has” in this sentence?

Russian generally doesn’t use a verb “to have” the way English does. Instead of:

  • She has a sore throat.

Russian uses:

  • У неё болит горло. – Literally: At her the throat hurts.

The idea of “having” is expressed by the preposition + genitive phrase (у неё) and the subject in the nominative (горло) plus a verb (болит). There is no separate word like “has” here.


What is the verb «болит» and how is it formed?

«Болит» is the 3rd person singular, present tense of the verb «болеть» (to ache, to hurt, to be sore).

  • Infinitive: боле́ть
  • Он/она/оно болитit hurts / is painful
  • Они боля́тthey hurt / are painful

In «У неё болит горло», the subject is «горло» (throat), so the verb is 3rd person singular: болит (the throat hurts).


Why is «горло» in the form «горло» and not something like «горлу» or «горла»?

«Горло» here is in the nominative singular, because it is the subject of the verb:

  • Горло болит.The throat hurts.
  • У неё болит горло.Her throat hurts. (subject is still «горло»)

The у + неё phrase shows who has the problem, but the thing that hurts (горло) is in the nominative as the grammatical subject of болит.


Could you also say «Её горло болит»? Is that the same?

Yes, you can say:

  • Её горло болит.Her throat hurts.

Differences:

  • У неё болит горло. – Very standard, neutral, typical way to say someone has pain somewhere.
  • Её горло болит. – Grammatically correct, but it puts more emphasis on “her throat” (e.g. her, not someone else’s), or sounds slightly more formal/contrasty in many situations.

In everyday speech, you will hear «У неё болит горло» much more often.


Can I say just «Горло болит»? What does that mean?

Yes:

  • Горло болит.[My] throat hurts.

If it’s clear from context who is speaking, Russians often omit the “у меня / у него / у неё” part. So «Горло болит» usually means My throat hurts when said by the speaker about themselves.


How would you say “My throat hurts”, “His throat hurts”, “Our throats hurt”?

Use the same pattern with different pronouns:

  • У меня болит горло. – My throat hurts.
  • У него болит горло. – His throat hurts.
  • У неё болит горло. – Her throat hurts.
  • У нас болит горло. – Our throat hurts (usually each speaker individually, context clarifies).

For plural body parts:

  • У нас болят горла. – Our throats hurt. (More textbook-like; in practice people often just keep it singular or specify differently, e.g. У нас болит горло у всех – all of us have a sore throat.)

What’s the difference between «болит» and «болят»?
  • Болит – 3rd person singular: one thing hurts.

    • У меня болит голова. – My head hurts.
    • У неё болит зуб. – Her tooth hurts.
  • Болят – 3rd person plural: several things hurt.

    • У меня болят зубы. – My teeth hurt.
    • У него болят ноги. – His legs/feet hurt.

So you choose болит / болят to agree with what is hurting (singular vs. plural noun), not with the person.


Could you say «У неё горло болит» or «Горло у неё болит»? Do they sound different?

Yes, both are possible:

  • У неё болит горло. – Neutral, standard word order.
  • У неё горло болит. – Slightly more emphasis on горло (as the thing that hurts).
  • Горло у неё болит. – Emphasizes the fact that it’s her throat that hurts (contrast with some other person or other body part).

All are correct; the basic meaning is the same, but word order can subtly shift focus/emphasis.


Is there a difference in meaning between “Her throat hurts” and “She has a sore throat” in Russian?

In everyday Russian, both are commonly expressed by the same sentence:

  • У неё болит горло. – Her throat hurts / She has a sore throat.

If you want to sound more like “sore” as an adjective:

  • У неё больное горло. – She has a sore (sick) throat.

But this sounds a bit more medical/formal and is much less common in casual speech than «У неё болит горло».


How would you say this in the past or future: “Her throat hurt” / “Her throat will hurt”?

Use the verb болеть in past or future:

  • Past:

    • У неё болело горло. – Her throat hurt / She had a sore throat.
  • Future:

    • У неё будет болеть горло. – Her throat will hurt / She will have a sore throat.

Here:

  • болело – past, neuter singular (because горло is neuter).
  • будет болеть – future form using будет
    • infinitive болеть.

How is «У неё болит горло» pronounced and where is the stress?

IPA-like guide and stress marks:

  • У неё болит горло – [u nʲɪˈjo bɐˈlʲit ˈɡorɫə]

Stresses:

  • у неЁ – stress on ё
  • боли́т – stress on и
  • го́рло – stress on го́r- (first syllable)

So you hear: у неЁ болИт ГО́рло.