Прочитай первую часть текста ещё раз.

Breakdown of Прочитай первую часть текста ещё раз.

прочитать
to read
первый
first
текст
the text
часть
the part
ещё раз
once again
Elon.io is an online learning platform
We have an entire course teaching Russian grammar and vocabulary.

Start learning Russian now

Questions & Answers about Прочитай первую часть текста ещё раз.

What form is the word прочитай, and what does it imply?
  • Прочитай is the singular informal imperative of the perfective verb прочитать “to read through/finish reading.”
  • Using the perfective imperative tells the listener to perform a single, complete action (read it to the end once).
  • Polite/plural: прочитайте.
  • A common alternative from a different verb is прочти (sing.) / прочтите (pl.) from прочесть; these are a bit more concise/literary.
Why perfective (прочитай) instead of the imperfective (читай)?
  • Perfective (прочитай) = do it once and fully (a single repetition).
  • Imperfective (читай) = start/continue the process or do it habitually; with “again” it can suggest repeated or ongoing reading rather than one full pass.
  • With ещё раз (“one more time”), the perfective is the natural choice: Прочитай … ещё раз = “Read it once more (from start to finish).”
Could I use перечитай instead? Is there any difference?
  • Yes: Перечитай первую часть текста = “Reread the first part of the text.”
  • Nuance:
    • прочитай ещё раз explicitly says “read one more time.”
    • перечитай encodes “read again” in the verb itself; it’s very natural for “reread.”
  • Both are fine here. Polite/plural: перечитайте.
Why is it первую часть and not первая часть?
  • Because it’s a direct object: часть is in the accusative case.
  • The adjective/pronoun must agree in case, gender, and number with the noun:
    • Feminine singular accusative of первая is первую.
  • So: (Я) прочитай [какую?] первую часть.
Why does часть look the same in the accusative as in the nominative?
  • Часть is a feminine noun of the 3rd declension (ends in a soft sign).
  • For inanimate 3rd-declension feminine nouns, the accusative form equals the nominative: часть → часть.
  • The change is visible on the modifier: первая → первую.
What case is текста, and why is it used?
  • Текста is genitive singular.
  • The pattern “part of X” uses genitive after часть: часть чего? текста (“part of what? of the text”).
  • Literally: “Read the first part of the text once more.”
Can I move words around? For example, where can ещё раз go?
  • Yes, word order is flexible. All of these are correct:
    • Прочитай первую часть текста ещё раз.
    • Прочитай ещё раз первую часть текста.
    • Ещё раз прочитай первую часть текста.
  • Differences are about emphasis/rhythm, not grammar. Keeping ещё раз near the verb is common.
Is ещё раз the only way to say “again”? How do снова, опять, and вновь differ?
  • ещё раз = “one more time” (explicit single repetition).
  • снова/опять = “again” (neutral, though опять can sound a bit colloquial or carry a mild “again, ugh” tone depending on context).
  • вновь = “again/anew,” more formal/literary.
  • повторно = “again/for a second time,” formal/bureaucratic.
  • In instructions where you mean “one more time,” ещё раз is safest.
How is ещё spelled and pronounced? I often see it as еще.
  • Correct spelling with diacritics: ещё; Russians often write еще (without the two dots) in everyday text.
  • Pronunciation: “ye-SHCHÓ”; the letter ё is always stressed and sounds like “yo.”
What are the stress patterns in the sentence?
  • Прочитáй (stress on the last syllable)
  • пéрвую (stress on пéр-)
  • чáсть
  • тéкста
  • ещё́ (ё is always stressed)
  • раз
Do I need an exclamation mark for a command?
  • Not required. A period is fine for a neutral instruction: Прочитай … ещё раз.
  • An exclamation mark adds urgency/emphasis: Прочитай … ещё раз!
Why is there no subject pronoun like “ты”?
  • Russian imperatives don’t require the subject pronoun; it’s understood from the verb form.
  • Adding ты would be unusual and emphatic; you’d only do it for strong contrast or emotion.
How do I make it polite or address more than one person?
  • Use the plural/polite imperative: Прочитайте первую часть текста ещё раз.
  • You can add пожалуйста for extra politeness: Прочитайте …, пожалуйста.
Is there a difference between прочитай and прочти?
  • Both mean “read (through)!” but come from different perfective verbs:
    • прочитайпрочитать (very common, neutral).
    • прочтипрочесть (shorter, a bit more literary/concise).
  • Polite/plural: прочитайте vs прочтите.
Could I say “part from the text” with из: часть из текста?
  • You can, but it’s not needed here and often sounds heavier. The normal, idiomatic construction is simply часть текста (genitive).
  • часть из текста tends to mean “a portion extracted from the text,” used in narrower contexts (e.g., quoting or selecting an excerpt).
How would I say “Read the first two parts of the text again”?
  • Прочитай первые две части текста ещё раз.
    • Note agreement: первые (plural), две части (feminine plural), текста (genitive singular).
How would I say “Read the first part of the article again”?
  • Прочитай первую часть статьи ещё раз.
    • статьи is genitive singular of статья (“article”).
How is прочитай formed morphologically?
  • Infinitive: прочитать.
  • Imperative singular typically uses the -й ending for -ать verbs: прочитай.
  • For plural/polite, add -те: прочитайте.