Этот ресторан отличается разнообразным меню.

Breakdown of Этот ресторан отличается разнообразным меню.

ресторан
the restaurant
этот
this
меню
the menu
отличаться
to differ
разнообразный
varied

Questions & Answers about Этот ресторан отличается разнообразным меню.

Why is этот used instead of тот or это?
этот is the demonstrative pronoun that must agree in gender, number and case with the noun it modifies. Here ресторан is masculine singular in the nominative case, so we use этот. тот would also work to mean “that,” but этот means “this” or “this particular,” which is more common when pointing out something close or just introduced. это is a neuter singular demonstrative and can’t modify masculine nouns directly.
Why is ресторан in the nominative case?
In this sentence ресторан is the subject: it is the thing that “differs” or “stands out.” The subject of a Russian sentence normally appears in the nominative case, so ресторан stays as it is.
How does the verb отличаться work? Does it need a preposition?
отличаться is a reflexive verb meaning “to differ” or “to be distinguished by.” It does not take a separate preposition; instead, it directly governs the instrumental case. The pattern is отличаться чем? “to stand out by what?” or “to differ in what?”
Why is разнообразным in the instrumental case, and how does it relate to меню?
Because отличаться requires the instrumental to indicate the feature by which something differs. разнообразным is the instrumental singular form of the adjective разнообразный (diverse, varied), agreeing with the noun меню, which here answers the question чем? (“by what?”).
But меню seems undeclinable. How does that affect the adjective?
Exactly: меню is a borrowed indeclinable noun (from French), so it looks the same in all cases. The adjective, however, still declines normally to match in case, number and so on. Thus we have разнообразным меню in the instrumental.
Could we say Этот ресторан отличается разнообразием меню instead? Would that change anything?
Yes, you can use the noun разнообразие (“variety”) instead of the adjective. Then the sentence becomes Этот ресторан отличается разнообразием меню. It’s more formal or abstract, emphasizing the concept of “variety” itself. The meaning is essentially the same, but the style is slightly elevated.
What’s the difference between разнообразный and многообразный?
Both relate to “many” or “varied,” but разнообразный is the go-to word for a wide selection of different items (e.g. a diverse menu). многообразный is more literary and stresses multiplicity in a general or abstract sense (“multifaceted,” “manifold”). In everyday speech about food or objects you’ll almost always use разнообразный.
Can we change the word order to Разнообразным меню отличается этот ресторан? Will that sound natural?
It’s grammatically correct but stylistically marked. Placing разнообразным меню at the front adds emphasis or a poetic feel: “It is by its varied menu that this restaurant stands out.” For neutral, everyday speech, the usual order is Этот ресторан отличается разнообразным меню.
AI Language TutorTry it ↗
What's the best way to learn Russian grammar?
Russian grammar becomes intuitive with practice. Focus on understanding the core patterns first — how sentences are structured, how verbs change form, and how words relate to each other. Our course breaks these concepts into small lessons so you can build understanding step by step.

Sign up free — start using our AI language tutor

Start learning Russian

Master Russian — from Этот ресторан отличается разнообразным меню to fluency

All course content and exercises are completely free — no paywalls, no trial periods.

  • Infinitely deep — unlimited vocabulary and grammar
  • Fast-paced — build complex sentences from the start
  • Unforgettable — efficient spaced repetition system
  • AI tutor to answer your grammar questions