Elon.io is an online learning platform
We have an entire course teaching Russian grammar and vocabulary.
Questions & Answers about Погода оказалась холодной.
What does оказалась mean in Погода оказалась холодной?
оказаться is a perfective verb meaning “to turn out to be” or “to prove to be.” In this sentence, Погода оказалась холодной means “the weather turned out to be cold,” implying a discovered or somewhat unexpected state.
Why is холодной in the instrumental case?
After copular or resultative verbs like оказаться, Russian uses the instrumental case for predicate nouns and adjectives. Thus холодной (instrumental feminine singular) marks the state the weather “turned into.”
Is it correct to use холодно instead of холодной here?
Not with an explicit subject. холодно is the short/adverbial/neuter form used in impersonal constructions (e.g., Оказалось холодно – “it turned out cold”). When you have a clear noun like погода, you must use the full adjective in instrumental: холодной.
What is the gender, number, and case of холодной, and how does it agree with погода?
холодной is feminine singular instrumental. It agrees with погода, which is feminine singular (nominative) as the subject; the instrumental is required by оказаться for its complement.
How do you pronounce Погода оказалась холодной, and where are the stresses?
Stress pattern:
• Погода: po-GO-da (on the second syllable)
• оказалась: o-KA-za-lasʲ (on the second syllable)
• холодной: kxo-LOD-noy (on лод)
Approximate IPA: [pɐˈɡodə ɐˈkazələsʲ xɐˈlodnəj].
What’s the difference between Погода оказалась холодной and Погода была холодной?
- Погода была холодной uses быть (“to be”) for a neutral past-tense statement: “the weather was cold.”
- Погода оказалась холодной uses оказаться for a nuance of discovery or surprise: “the weather turned out to be cold.”
Can погода be omitted so that you just say Оказалось холодно?
Yes. You can describe weather impersonally: Оказалось холодно (“it turned out [to be] cold”), with холодно as an adverbial/neuter short form and no explicit subject.
Are there other verbs in Russian where the predicate takes the instrumental case?
Yes. Common examples include:
• быть (to be)
• стать (to become)
• считаться (to be considered)
• называться (to be called)
Each of these verbs requires their complement in the instrumental.
Why is the word order Погода оказалась холодной, and could it be changed?
Russian word order is flexible, but S-V-C (Subject-Verb-Complement) is the neutral default. You can rearrange for emphasis or style:
• Холодной оказалась погода (emphasizes холодной, more poetic)
• Оказалась погода холодной (less common)
However, the original order is the most natural in everyday speech.